← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 avril 2024,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 avril 2024, la Cour d'appel de Liège a posé
la question préjudicielle suivante : « Les a Cette
affaire est inscrite sous le numéro 8204 du rôle de la Cour. Le greffier, Nicolas(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 avril 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 avril 2024, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « Les a Cette affaire est inscrite sous le numéro 8204 du rôle de la Cour. Le greffier, Nicolas(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 april 2024, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vr « Zijn de artikelen 12 tot 17, 20 en 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, in die zin g(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 11 avril 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 11 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 18 avril 2024, la Cour d'appel de Liège a posé la | Hof is ingekomen op 18 april 2024, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 12 à 17, 20 et 46 de la loi du 10 avril 1971 sur les | « Zijn de artikelen 12 tot 17, 20 en 46 van de arbeidsongevallenwet |
accidents du travail interprétés en ce que les potentiels ayants droit | van 10 april 1971, in die zin geïnterpreteerd dat aan de potentiële |
de la victime d'un accident de travail mortel qui, en raison des | rechthebbenden van het slachtoffer van een dodelijk arbeidsongeval |
règles de priorité visées aux articles 12 à 17 de la loi précités ou | die, wegens de in de artikelen 12 tot 17 van de voormelde wet bedoelde |
de la condition supplémentaire applicable notamment aux ascendants | voorrangsregels of wegens de bijkomende voorwaarde die onder meer van |
toepassing is op de bloedverwanten in de opgaande lijn (die bepaalt | |
(qui dispose, conformément à l'article 20 de la même disposition, que | dat de laatstgenoemden, overeenkomstig artikel 20 van dezelfde |
ces derniers ne reçoivent une rente que s'ils profitaient directement | bepaling [lees : wet], alleen een rente ontvangen wanneer zij |
rechtstreeks voordeel uit het loon van het slachtoffer halen), | |
de la rémunération de la victime) ne bénéficient effectivement | daadwerkelijk geen enkele door de arbeidsongevallenverzekeraar |
d'aucune indemnité versée par l'assureur loi, peuvent se voir opposer | gestorte vergoeding genieten, de burgerrechtelijke immuniteit waarin |
l'immunité civile prévue par l'article 46 précité en faveur de | het voormelde artikel 46 voorziet ten voordele van de werkgever, kan |
l'employeur ce qui les excluent du droit d'intenter contre celui-ci | worden tegengeworpen, waardoor zij zijn uitgesloten van het recht een |
une action en responsabilité du droit commun, sont-ils compatibles | gemeenrechtelijke aansprakelijkheidsvordering in te stellen tegen die |
avec les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». | werkgever, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8204 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8204 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
Nicolas Dupont | Nicolas Dupont |