Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 décembre 2023, la Cour du travail d'Anvers, division d'Anvers, a posé la question préjudi « Les articles 6 et 7 de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgé(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 décembre 2023, la Cour du travail d'Anvers, division d'Anvers, a posé la question préjudi « Les articles 6 et 7 de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgé(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 december 2023, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Antwerpen, « Schenden de artikelen 6 en 7 van de wet van 22 maart 2001 op de inkomensgarantie voor ouderen de (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 7 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe januari 1989 Bij arrest van 7 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van
de la Cour le 15 décembre 2023, la Cour du travail d'Anvers, division het Hof is ingekomen op 15 december 2023, heeft het Arbeidshof te
d'Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld
« Les articles 6 et 7 de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie : « Schenden de artikelen 6 en 7 van de wet van 22 maart 2001 op de
de revenus aux personnes âgées violent-ils les articles 10 et 11 de la inkomensgarantie voor ouderen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution en ce qu'ils traitent différemment des personnes qui se doordat het personen die zich in een ogenschijnlijk identieke of
trouvent dans des situations apparemment identiques ou comparables, à vergelijkbare situatie bevinden, op een verschillende manier
savoir, d'une part, les bénéficiaires d'une garantie de revenus aux behandelt, te weten enerzijds gerechtigden op een inkomensgarantie
personnes âgées qui partagent leur habitation commune avec une voor ouderen die hun gemeenschappelijke woning delen met een persoon
personne avec laquelle le demandeur n'est pas marié ni ne cohabite met wie de aanvrager niet gehuwd is noch wettelijk samenwoont, wiens `
légalement, à qui la ` cohabitation ' ne saurait procurer un avantage samenwoning ' voor hen geen economisch voordeel kan opleveren en
économique et à qui un montant majoré peut être octroyé et, d'autre waarbij een verhoogd bedrag kan toegekend worden en anderzijds de
part, les bénéficiaires d'une garantie de revenus aux personnes âgées gerechtigden op een inkomensgarantie voor ouderen die hun
qui partagent leur habitation commune avec leur conjoint ou leur gemeenschappelijke woning delen met een persoon met wie ze gehuwd zijn
cohabitant légal, à qui la ` cohabitation ' ne saurait procurer un of wettelijk mee samenwonen wiens ` samenwoning ' voor hen geen
avantage économique et qui, pourtant, ne reçoivent que le montant de economisch voordeel kan opleveren en toch maar het basisbedrag
base ? ». toegekend krijgen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8121 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 8121 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^