← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 janvier
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2023, le Conseil
pour les contestations des autorisations a posé les que «
L'article 4.8.11, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire viole-t-il les article(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2023, le Conseil pour les contestations des autorisations a posé les que « L'article 4.8.11, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire viole-t-il les article(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 maart 2023, heeft de Raad voor Vergunningsbetwistingen de volgende pre « Schendt artikel 4.8.11, § 2 VCRO de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gel(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 12 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 12 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 1er mars 2023, le Conseil pour les contestations des | het Hof is ingekomen op 1 maart 2023, heeft de Raad voor |
autorisations a posé les questions préjudicielles suivantes : | Vergunningsbetwistingen de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 4.8.11, § 2, du Code flamand de l'aménagement du | « Schendt artikel 4.8.11, § 2 VCRO de artikelen 10, 11 en 13 van de |
territoire viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, | |
lus en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des | Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het EVRM en artikel 9 |
droits de l'homme et avec l'article 9 de la Convention d'Aarhus, en ce que cette disposition prévoit que, pour un tiers intéressé, le délai de recours relatif à l'inscription d'une construction réputée autorisée dans le registre des autorisations commence à courir le jour suivant la date d'inscription dans le registre des autorisations, sans que la moindre publication soit organisée à cet effet, de sorte que la durée du délai de recours ouvert devant le Conseil pour les contestations des autorisations contre une telle décision dépend d'un devoir de vigilance trop strict incombant au tiers intéressé et sera au moins partiellement écoulée au moment où le tiers intéressé prendra effectivement connaissance de la décision d'inscription dans le registre des autorisations, alors que dans le cas de l'octroi d'un permis d'environnement, qui est également susceptible de faire l'objet d'un recours devant le Conseil pour les contestations des | van het Verdrag van Aarhus, in zoverre op basis van deze bepaling de beroepstermijn voor een derde-belanghebbende ten aanzien van een opname van een constructie als vergund geacht in het vergunningenregister, begint te lopen de dag na de opname in het vergunningenregister zonder dat hiervoor enige vorm van bekendmaking is voorzien, waardoor de lengte van de beroepstermijn bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen die openstaat tegen een dergelijke beslissing, afhankelijk is van een te strenge waakzaamheidsplicht voor een derde-belanghebbende en minstens gedeeltelijk verlopen zal zijn op het ogenblik dat een derde-belanghebbende effectief kennis krijgt van een beslissing tot opname in het vergunningenregister, terwijl voor een derde-belanghebbende, in het geval van het verlenen van een omgevingsvergunning waartegen eveneens een beroep bij de Raad voor |
autorisations, le délai de recours pour un tiers intéressé commence à | Vergunningsbetwistingen openstaat, de beroepstermijn overeenkomstig |
courir, conformément à l'article 105, § 3, 2°, du décret du 25 avril | artikel 105, § 3, 2° Omgevingsvergunningsdecreet begint te lopen de |
2014 relatif au permis d'environnement, le jour suivant l'affichage de | dag na de aanplakking van die beslissing waardoor |
cette décision, de sorte que les tiers intéressés peuvent compter sur | derde-belanghebbenden kunnen vertrouwen op deze vorm van bekendmaking |
ce mode de publication pour, le cas échéant, agir en temps utile | om in voorkomend geval tijdig in rechte op te treden tegen een |
contre une telle décision ? ». | dergelijke beslissing ? ». |
« L'article 4.8.11, § 2, du Code flamand de l'aménagement du | « Schendt artikel 4.8.11, § 2 VCRO de artikelen 10, 11 en 13 van de |
territoire viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, | |
lus en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des | Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het EVRM en artikel 9 |
droits de l'homme et avec l'article 9 de la Convention d'Aarhus, en ce | van het Verdrag van Aarhus, in zoverre deze bepaling een onderscheid |
que cette disposition opère une distinction entre, d'une part, le cas | maakt tussen enerzijds het geval van een beslissing tot opname van een |
d'une décision d'inscription d'une construction dans le registre des | |
autorisations, le délai de recours pour un tiers intéressé commençant | constructie in het vergunningenregister, waarbij de beroepstermijn |
dans ce cas à courir le jour suivant l'inscription de la construction | voor een derde-belanghebbende start op de dag na de opname van de |
dans le registre des autorisations, sans que cette décision | constructie in het vergunningenregister, zonder dat deze |
d'inscription soit publiée, de sorte que le délai de recours sera au | registratiebeslissing bekendgemaakt wordt, waardoor de beroepstermijn |
moins partiellement écoulé au moment où le tiers intéressé prendra | minstens gedeeltelijk verlopen zal zijn op het ogenblik dat een |
effectivement connaissance de la décision d'inscription dans le | derde-belanghebbende effectief kennis krijgt van een beslissing tot |
registre des autorisations, et, d'autre part, le cas d'une décision | opname in het vergunningenregister, en anderzijds het geval van een |
refusant d'inscrire une construction dans le registre des | beslissing tot weigering van de opname van een constructie in het |
autorisations, cas dans lequel le Code flamand de l'aménagement du | vergunningenregister waarbij het aanvangspunt van de beroepstermijn |
territoire ne règle pas le point de départ du délai de recours à | ten aanzien van een derde-belanghebbende niet wordt geregeld in de |
l'égard du tiers intéressé et dans lequel la jurisprudence du Conseil | VCRO en de rechtspraak van de Raad voor [Vergunningsbetwistingen] in |
pour les contestations des autorisations prend, comme point de départ | dat geval de effectieve kennisname van de beslissing tot weigering van |
pour le délai de recours, la prise de connaissance effective de la | de opname in het register als aanvangspunt van de beroepstermijn |
décision refusant l'inscription dans le registre, de sorte que, pour | neemt, waardoor er voor een derde-belanghebbende bij een beslissing |
un tiers intéressé, la décision d'inscrire une construction réputée | tot opname van een constructie als vergund geacht in het |
autorisée dans le registre des autorisations et la décision de refus à | vergunningenregister en bij een beslissing tot weigering hiertoe een |
cette fin sont soumises à des délais de recours différents ? ». | verschillende beroepstermijn geldt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7940 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7940 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |