← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 255.755 du
10 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 février 2023, le Conseil d'Etat
a posé la question préjudicielle suivante : « Est-il conforme aux principes d'égalité et de
non-discrimination, aux articles 10 et 11 de la Con(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 255.755 du 10 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 février 2023, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Est-il conforme aux principes d'égalité et de non-discrimination, aux articles 10 et 11 de la Con(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 255.755 van 10 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 februari 2023, heeft de Raad van State de volgende preju « Is het in overeenstemming met de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, de artikelen 10(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 255.755 du 10 février 2023, dont l'expédition est | januari 1989 Bij arrest nr. 255.755 van 10 februari 2023, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 20 février 2023, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 20 februari 2023, heeft de Raad |
posé la question préjudicielle suivante : | van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Est-il conforme aux principes d'égalité et de non-discrimination, | « Is het in overeenstemming met de beginselen van gelijkheid en |
aux articles 10 et 11 de la Constitution et à l'article 14 de la | niet-discriminatie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel |
Convention européenne des droits de l'homme, pris conjointement au | 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in samenhang |
droit fondamental à la vie privée et familiale notamment consacré par | gelezen met het grondrecht op privé-, familie- en gezinsleven, met |
l'article 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention | name verankerd in artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het |
européenne des droits de l'homme, d'interpréter l'article 13, § 1er, | Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wanneer artikel 13, § 1, |
alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers comme prévoyant l'obtention du séjour illimité par l'étranger autorisé au séjour depuis cinq ans depuis l'introduction de sa demande de séjour 9ter, seulement s'il y a eu plusieurs renouvellements, et non seulement sur la base des cinq années de séjour légal depuis l'introduction de la demande 9ter, qui a été déclarée recevable et fondée ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7936 du rôle de la Cour. Le greffier, | tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen in die zin wordt geïnterpreteerd dat het alleen voorziet in de verkrijging van het onbeperkt verblijf door de vreemdeling die tot het verblijf is gemachtigd sinds vijf jaar vanaf de indiening van zijn aanvraag tot verblijf 9ter wanneer er verscheidene vernieuwingen zijn geweest, en niet alleen op grond van de vijf jaar wettig verblijf sinds de indiening van de aanvraag 9ter, die ontvankelijk en gegrond is verklaard ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7936 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |