← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 4 septembre
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 septembre 2023, la Cour du travail de
Liège, division de Liège, a posé les questions pré « 1. L'article 339,
alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 tel que modifié par l'art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 4 septembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 septembre 2023, la Cour du travail de Liège, division de Liège, a posé les questions pré « 1. L'article 339, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 tel que modifié par l'art(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 4 september 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 september 2023, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volge « 1. Schendt artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals gewijzigd (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 4 septembre 2023, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest van 4 september 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 13 septembre 2023, la Cour du travail de Liège, | het Hof is ingekomen op 13 september 2023, heeft het Arbeidshof te |
division de Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 339, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre | « 1. Schendt artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 |
2002 tel que modifié par l'article 15 du décret de la Région wallonne | december 2002, zoals gewijzigd bij artikel 15 van het decreet van het |
du 2 février 2017 relatif aux aides à l'emploi à destination des | Waalse Gewest van 2 februari 2017 ` betreffende de steun voor |
tewerkstelling ten behoeve van de doelgroepen ' (Belgisch Staatsblad | |
groupes-cibles (M.B. 16 mars 2017) dans sa version applicable au | 16 maart 2017), in de versie die van toepassing is op het onderhavige |
présent litige, viole-t-il l'article 23 de la Constitution et l'effet | geschil, artikel 23 van de Grondwet en de in die tekst opgelegde |
de standstill qu'impose ce texte, interprété à la lumière de l'article | standstill-verplichting, geïnterpreteerd in het licht van artikel 12, |
punt 1, van het herziene Europees Sociaal Handvest, in zoverre die | |
12.1 de la Charte sociale européenne révisée, en ce que cette | bepaling ertoe heeft geleid dat de toekenning van de |
disposition a mené à supprimer l'octroi de la réduction groupe-cible ` | doelgroepvermindering ` oudere werknemers ' wordt geschrapt vanaf de |
travailleurs âgés ' à dater du premier jour du trimestre qui suit | eerste dag van het kwartaal volgend op het kwartaal waarin de |
celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge légal de la pension | werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt (met andere woorden, |
(en d'autres mots, en ce qu'il prévoit que les réductions de | in zoverre dat artikel erin voorziet dat de vermindering van de |
cotisations sociales patronales bénéficiant aux travailleurs âgés de | sociale werkgeversbijdragen ten voordele van de werknemers die ouder |
plus de 55 ans (` réduction groupe cible pour travailleurs âgés ') | zijn dan 55 jaar (` doelgroepvermindering voor oudere werknemers ') |
cessent d'être d'application à dater du premier jour du trimestre qui | niet meer van toepassing is vanaf de eerste dag van het kwartaal |
suit celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge légal de la | volgend op het kwartaal waarin de werknemer de wettelijke |
pension), alors que dans sa version initiale, cette disposition ne | pensioenleeftijd bereikt), terwijl in de oorspronkelijke versie van |
prévoyait aucune limite d'âge pour l'octroi de cette réduction, que le | die bepaling geen leeftijdsgrens was bepaald voor de toekenning van |
travailleur ait déjà été engagé au moment de l'entrée en vigueur de | die vermindering, ongeacht of de werknemer al dan niet reeds was |
cette disposition ou non ? | aangeworven op het ogenblik dat die bepaling in werking trad ? |
2. L'article 339, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre | 2. Schendt artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 |
2002 tel que modifié par l'article 15 du décret de la Région wallonne | december 2002, zoals gewijzigd bij artikel 15 van het decreet van het |
du 2 février 2017 relatif aux aides à l'emploi à destination des | Waalse Gewest van 2 februari 2017 ` betreffende de steun voor |
tewerkstelling ten behoeve van de doelgroepen ' (Belgisch Staatsblad | |
groupes-cibles (M.B. 16 mars 2017), dans sa version applicable au | 16 maart 2017), in de versie die van toepassing is op het onderhavige |
présent litige, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | geschil, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waarbij die bepalingen |
ces dispositions étant lues ou non en combinaison les unes avec les | al dan niet in onderlinge samenhang worden gelezen, en eventueel in |
autres, et lues éventuellement en combinaison avec la Charte sociale | samenhang worden gelezen met het Europees Sociaal Handvest en met name |
européenne et notamment ses articles 1 et 23, dans la mesure où cette disposition : | de artikelen 1 en 23 ervan, in zoverre die bepaling : |
- supprime l'octroi de la réduction groupe-cible ` travailleurs âgés ' | - de toekenning van de doelgroepvermindering ` oudere werknemers ' |
à dater du premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel le | schrapt vanaf de eerste dag van het kwartaal volgend op het kwartaal |
travailleur atteint l'âge légal de la pension (en d'autres mots, en ce | waarin de werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt (met andere |
qu'il prévoit que les réductions de cotisations sociales patronales | woorden, in zoverre dat artikel erin voorziet dat de vermindering van |
de sociale werkgeversbijdragen ten voordele van de werknemers die | |
bénéficiant aux travailleurs âgés de plus de 55 ans (` réduction | ouder zijn dan 55 jaar (` doelgroepvermindering voor oudere werknemers |
groupe cible pour travailleurs âgés ') cessent d'être d'application à | ') niet meer van toepassing is vanaf de eerste dag van het kwartaal |
dater du premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel le | volgend op het kwartaal waarin de werknemer de wettelijke |
travailleur atteint l'âge légal de la pension) alors que le | pensioenleeftijd bereikt), terwijl de werknemer die de wettelijke |
travailleur qui n'a pas encore atteint l'âge légal de la pension peut | pensioenleeftijd nog niet heeft bereikt het voordeel van die |
bénéficier de cette intervention; | tegemoetkoming kan genieten; |
- et traite ainsi différemment, d'une part, les travailleurs âgés de | |
plus de 55 ans n'ayant pas encore atteint l'âge légal de la pension | - en aldus, enerzijds, de werknemers ouder dan 55 jaar die de |
wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereikt, en, anderzijds, | |
légale, et, d'autre part, les travailleurs âgés de plus de 55 ans | de werknemers ouder dan 55 jaar die de wettelijke pensioenleeftijd wel |
hebben bereikt op verschillende wijze behandelt, waardoor aldus een | |
ayant atteint l'âge de la pension légale, créant ainsi une différence | verschil in behandeling wordt ingevoerd dat uitsluitend op de leeftijd |
de traitement basée uniquement sur l'âge ? ». | is gebaseerd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8077 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8077 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
N. Dupont | N. Dupont |