← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2023,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a
posé les questions préjudicielles suivantes :"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juli 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr « Schendt artikel 8 van de wet van 18 december 2015 houdende diverse bepalingen inzake accijnsgoede(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 28 juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het |
| la Cour le 7 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les | Hof is ingekomen op 7 juli 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel |
| questions préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « L'article 8 de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions | « Schendt artikel 8 van de wet van 18 december 2015 houdende diverse |
| diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des | bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de algemene |
| modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et | |
| accises (Moniteur belge du 29 décembre 2015) viole-t-il les articles | wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (BS 29 december 2015) |
| 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que cette disposition impose | de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de mate deze bepaling |
| aux acquéreurs de produits soumis à accises qui y sont visés et qui, | aan de aldaar geviseerde afnemers van accijnsproducten, waarbij de |
| après contrôle, doivent demander le remboursement des accises payées | betaalde accijns moet worden teruggevraagd na controle, een |
| une obligation d'enregistrement préalable analogue à l'obligation | voorafgaande registratieverplichting oplegt die gelijkaardig is aan de |
| d'enregistrement imposée à ceux qui, dans le cadre de la livraison ou | registratieverplichting opgelegd aan diegenen die in het kader van |
| de l'utilisation de produits soumis à accises, peuvent se prévaloir | leveringen of gebruik van accijnsproducten meteen een vrijstelling |
| d'emblée d'une exonération et qui ne doivent dès lors pas non plus | kunnen inroepen en waarvoor derhalve ook geen accijnzen moeten worden |
| payer d'accises ? | voldaan ? |
| L'article 8 de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions | Schendt artikel 8 van de wet van 18 december 2015 houdende diverse |
| diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des | bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de algemene |
| modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et | |
| accises (Moniteur belge du 29 décembre 2015) viole-t-il les articles | wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (BS 29 december 2015) |
| 10, 11 et 172 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec les | de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet gelezen in |
| libertés européennes en matière de circulation des biens et des | samenhang met de Europese vrijheden inzake goederen- en |
| services, en ce que cette disposition prive les acquéreurs de produits | dienstenverkeer, in de mate deze bepaling aan afnemers van |
| soumis à accises du droit à restitution pour la simple raison qu'ils | accijnsproducten het recht op teruggave ontzegt om de loutere reden |
| ne s'étaient pas encore enregistrés alors qu'ils satisfont pour le | dat deze zich nog niet geregistreerd hadden maar voor het overige wel |
| reste à toutes les conditions pour bénéficier de la restitution, | aan alle voorwaarden tot teruggave voldoen, terwijl afnemers van |
| tandis que les acquéreurs de produits soumis à accises qui s'étaient | accijnsproducten die zich wel tijdig hadden geregistreerd wel het |
| enregistrés dans le délai imparti ont quant à eux droit à la restitution ? | recht op teruggave verkrijgen ? |
| Les articles 8 et 21 de la loi du 18 décembre 2015 portant des | Schenden de artikelen 8 en 21 van de wet van 18 december 2015 houdende |
| dispositions diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi | diverse bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de |
| que des modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les | algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (BS 29 |
| douanes et accises (Moniteur belge du 29 décembre 2015) violent-ils le | december 2015) het grondwettelijk legaliteitsbeginsel (en het daarin |
| principe constitutionnel de légalité (et le principe de prévisibilité | vervatte voorzienbaarheidsbeginsel) en/of gelijkheidsbeginsel vervat |
| qu'il comporte) et/ou le principe d'égalité énoncé dans les articles | |
| 170 et 172 de la Constitution, en ce que l'application de ces | in de artikelen 170 en 172 van de Grondwet in zoverre de toepassing |
| dispositions a pour conséquence d'imposer de nouvelles formalités | van deze bepalingen ertoe leiden dat nieuwe formaliteiten (op straffe |
| (sous peine du refus de la restitution), sans prévoir une période | van weigering van teruggave) worden opgelegd, zonder daarbij in een |
| transitoire raisonnable, ce qui a pour effet que les justiciables ne | redelijke overgangsperiode te voorzie[n], met als gevolg dat |
| sont informés que la formalité complémentaire n'a pas été accomplie | rechtsonderhorigen pas na de uitoefening van hun recht op teruggave, |
| qu'après avoir exercé leur droit à restitution, conformément aux | conform de eerder geldende voorschriften, gewezen worden op het gebrek |
| prescriptions antérieures ? ». | aan vervulling van de bijkomende formaliteit. ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 8059 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8059 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |