← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 juin 2023,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a
posé la question préjudicielle suivante : « L en ce qu'il prévoit un délai de prescription de trente ans pour les actions en
matière d'assurance (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L en ce qu'il prévoit un délai de prescription de trente ans pour les actions en matière d'assurance (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juli 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr « Schendt artikel 88, § 1, tweede zin van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 22 juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 22 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het |
| la Cour le 3 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la | Hof is ingekomen op 3 juli 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel |
| question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 88, § 1er, deuxième phrase, de la loi du 4 avril 2014 | « Schendt artikel 88, § 1, tweede zin van de wet van 4 april 2014 |
| relative aux assurances (anciennement l'article 34, § 1er, deuxième | betreffende de verzekeringen (voorheen artikel 34, § 1, tweede zin van |
| phrase, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance | de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst) de |
| terrestre) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
| en ce qu'il prévoit un délai de prescription de trente ans pour les | in zoverre het voorziet in een dertigjarige verjaringstermijn voor |
| actions en matière d'assurance sur la vie relatives à la réserve | |
| formée, à la date de la résiliation ou de l'arrivée du terme, par les | rechtsvorderingen in de levensverzekering aangaande de reserve die op |
| primes payées, déduction faite des sommes consommées, | de datum van opzegging of op de einddatum gevormd is door de betaalde |
| alors que le délai de prescription de droit commun pour les actions | premies, onder aftrek van de verbruikte sommen, |
| contractuelles personnelles s'élève à dix ans en vertu de l'article | terwijl de gemeenrechtelijke verjaringstermijn voor persoonlijke, |
| 2262bis, § 1er, de l'ancien Code civil et que ce délai s'applique | contractuele rechtsvorderingen krachtens artikel 2262bis, § 1 van het |
| Oud Burgerlijk Wetboek tien jaar bedraagt en deze termijn onder meer | |
| notamment aux actions introduites par et contre des institutions de | van toepassing is op de rechtsvorderingen van en tegen instellingen |
| retraite professionnelle, qui sont distinctes des compagnies | voor bedrijfspensioenvoorzieningen, onderscheiden van |
| d'assurances, et aux actions introduites par et contre des banques en | verzekeringsondernemingen, en op de rechtsvorderingen van en tegen |
| ce qui concerne des produits d'épargne, | banken aangaande spaarproducten, |
| et alors qu'en droit commun, le délai de prescription de trente ans | en terwijl in het gemeen recht de dertigjarige verjaringstermijn |
| fondé sur l'article 2262 de l'ancien Code civil, modifié par la loi du | krachtens artikel 2262 van het Oud Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd |
| 10 juin 1998, s'applique exclusivement aux actions réelles ? ». | bij wet van 10 juni 1998, uitsluitend geldt voor zakelijke rechtsvorderingen ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 8051 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8051 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |