← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 février
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mars 2023, la Cour de cassation a posé
les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il
a été inséré par la loi du 17 mars 2013 réform(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mars 2023, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il a été inséré par la loi du 17 mars 2013 réform(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 6 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 maart 2023, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen 1. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk Wetboek (zoals ingevoerd bij wet van 17 maart 2013 tot herv(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 6 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 6 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 20 mars 2023, la Cour de cassation a posé les questions | het Hof is ingekomen op 20 maart 2023, heeft het Hof van Cassatie de |
préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld: |
1. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il a été inséré par | 1. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk Wetboek (zoals ingevoerd bij |
la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et | wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake |
onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die | |
instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité | strookt met de menselijke waardigheid en voor de wijziging ervan bij |
humaine, et avant sa modification par la loi du 21 décembre 2018 | wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende |
portant des dispositions diverses en matière de justice) viole-t-il | |
les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, lus en combinaison ou | justitie), de artikelen 10, 11 en 16 Grondwet, al dan niet in |
non avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la | samenhang met artikel 1 Eerste Aanvullend Protocol bij het EVRM, in |
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette | zoverre het de bewindvoerder die niet valt onder de in artikel 909, |
disposition considère l'administrateur qui ne relève pas des | |
exceptions prévues à l'article 909, alinéa 3, 2° et 3°, de l'ancien | derde lid, 2° en 3°, Oud Burgerlijk Wetboek bepaalde uitzonderingen, |
Code civil comme étant absolument incapable de recevoir une donation | absoluut rechtsonbekwaam acht om een schenking of een legaat van de |
ou un legs de la personne protégée, alors qu'en vertu de l'article | beschermde persoon te ontvangen, terwijl de bewindvoerder krachtens |
499/10 de l'ancien Code civil, l'administrateur peut acquérir des | artikel 499/10 Oud Burgerlijk Wetboek wel op een andere wijze dan bij |
biens de la personne protégée d'une manière autre que par donation ou | schenking of legaat goederen van de beschermde persoon kan verkrijgen |
par legs, moyennant l'autorisation du juge de paix ? » ; | mits vrederechterlijke machtiging ? »; |
2. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il a été inséré par | 2. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk Wetboek (zoals ingevoerd bij |
la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et | wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake |
onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die | |
instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité | strookt met de menselijke waardigheid en voor de wijziging ervan bij |
humaine, et avant sa modification par la loi du 21 décembre 2018 | wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende |
portant des dispositions diverses en matière de justice) viole-t-il | |
les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison ou non | justitie), de artikelen 10 en 11 Grondwet, al dan niet in samenhang |
avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention | met artikel 1 Eerste Aanvullend Protocol bij het EVRM, in zoverre het |
européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition | de niet-professionele bewindvoerder die niet valt onder de in artikel |
considère l'administrateur non professionnel qui ne relève pas des | |
exceptions prévues à l'article 909, alinéa 3, 2° et 3°, de l'ancien | 909, derde lid, 2° en 3°, Oud Burgerlijk Wetboek bepaalde |
Code civil, mais qui a toutefois un lien étroit ou affectif avec la | uitzonderingen, maar die wel een nauwe of affectieve band heeft met de |
personne protégée, comme étant absolument incapable de recevoir une | beschermde persoon, absoluut rechtsonbekwaam acht om een schenking of |
donation ou un legs de la personne protégée, alors que cette même | een legaat van de beschermde persoon te ontvangen, terwijl het de |
disposition considère l'administrateur qui relève des exceptions | bewindvoerder die wel valt onder de in artikel 909, derde lid, 2° en |
prévues à l'article 909, alinéa 3, 2° et 3°, de l'ancien Code civil, | 3°, Oud Burgerlijk Wetboek bepaalde uitzonderingen en zodoende een |
et qui est ainsi un parent proche ou le partenaire de la personne | nauwe bloedverwant of partner is van de beschermde persoon, |
protégée, comme capable de recevoir une donation ou un legs de la | rechtsbekwaam acht om een schenking of een legaat van de beschermde |
personne protégée ? ». | persoon te ontvangen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7956 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7956 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |