Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2022, la Cour d'appel d'Anvers a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de « L'article 8, § 4, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articles 10 et 11 de la Con(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2022, la Cour d'appel d'Anvers a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de « L'article 8, § 4, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articles 10 et 11 de la Con(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2022, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen een prejudiciële vraag « Schendt artikel 8 § 4 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit de artikelen 10 en 11 v(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 28 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour le 29 juin 2022, la Cour d'appel d'Anvers a posé une question Hof is ingekomen op 29 juni 2022, heeft het Hof van Beroep te
préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 12 juillet 2022, a été Antwerpen een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het
reformulée comme suit : Hof van 12 juli 2022 als volgt werd geherformuleerd :
« L'article 8, § 4, du Code de la nationalité belge viole-t-il les « Schendt artikel 8 § 4 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit
articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
l'article 24 du Pacte international relatif aux droits civils et
politiques, avec l'article 7 de la Convention relative aux droits de gelezen met artikel 24 BUPO-verdrag, artikel 7 Verdrag over de rechten
l'enfant et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de en het Kind en artikel 6 van het EVRM, doordat er een ongelijke
l'homme, en ce qu'il existe une inégalité de traitement à l'égard de behandeling bestaat voor een persoon van wie de afstamming niet langer
la personne dont la filiation cesse d'être établie avant l'âge de blijkt vast te staan vooraleer hij de leeftijd van 18 jaar heeft
dix-huit ans ou l'émancipation antérieure à cet âge et qui perd de bereikt of werd ontvoogd en die van rechtswege zijn nationaliteit
plein droit sa nationalité, alors que, d'une part, une personne [dont verliest, daar waar enerzijds een persoon [van wie de afstamming niet
la filiation cesse d'être établie] après l'âge de dix-huit ans ou langer blijkt vast te staan] nadat hij reeds de leeftijd van 18 jaar
l'émancipation antérieure à cet âge conserve sa nationalité et que, heeft bereikt of werd ontvoogd voor die leeftijd zijn nationaliteit
d'autre part, une personne n'est déchue de sa nationalité que pour les behoudt, en anderzijds een persoon pas vervallen wordt verklaard van
motifs mentionnés à l'article 23 du Code de la nationalité belge et à zijn nationaliteit wegens redenen vermeld in artikel 23 van het
Wetboek van de Belgische Nationaliteit en na het voeren van de daartoe
l'issue de la procédure ad hoc ? ». geëigende procedure ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7822 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7822 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^