← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 29 mars
2022, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 avril 2022, la Cour d'appel de Gand
a posé les questions préjudicielles suivantes « L'article 2.7.4.2.2 du Code flamand de la
fiscalité viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la C(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 29 mars 2022, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 avril 2022, la Cour d'appel de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes « L'article 2.7.4.2.2 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la C(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 29 maart 2022, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 14 april 2022, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prej « Schendt artikel 2.7.4.2.2. VCF, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre deze bepali(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par deux arrêts du 29 mars 2022, dont les expéditions sont parvenues | januari 1989 Bij twee arresten van 29 maart 2022, waarvan de expedities ter griffie |
au greffe de la Cour le 14 avril 2022, la Cour d'appel de Gand a posé | van het Hof zijn ingekomen op 14 april 2022, heeft het Hof van Beroep |
les questions préjudicielles suivantes : | te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 2.7.4.2.2 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les | |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon | « Schendt artikel 2.7.4.2.2. VCF, de artikelen 10, 11 en 172 van de |
laquelle même une société dont les actifs se composent majoritairement | Grondwet in zoverre deze bepaling zo wordt geïnterpreteerd dat ook een |
vennootschap waarvan de activa overwegend bestaan uit onroerende | |
de bien immeubles (i) qui ne servent pas à l'activité économique et | goederen die (i) niet ten dienste staan van de economische activiteit, |
(ii) qui présentent dans une large mesure un caractère privé, | en die (ii) in belangrijke mate een privékarakter vertonen, alsnog |
bénéficie tout de même de la qualification de société de famille, ce | kwalificeert als een familiale vennootschap met als gevolg dat de |
dont il résulte que la valeur totale des actions relève du régime de | volledige waarde van de aandelen onder het gunstregime valt, met |
faveur, en ce compris la valeur reflétant la valeur des biens | inbegrip van de waarde die de waarde van de genoemde onroerende |
immeubles en question, alors que cette dernière ne relèvera pas du | goederen weerspiegelt, daar waar diezelfde spiegelwaarde niet onder |
régime de faveur dans des circonstances pourtant très comparables, | het gunstregime zal vallen, in nochtans zeer vergelijkbare |
comme dans l'hypothèse des sociétés de patrimoine pures ou dans | omstandigheden, zoals bv. de hypothese van zuivere |
l'hypothèse de la détention directe de biens immeubles privés ? | patrimoniumvennootschappen of de hypothese van het rechtstreeks |
Compte tenu de la nature et de l'objectif du régime qu'il prévoit, | aanhouden van privaat vastgoed ? |
l'article 2.7.4.2.2 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les | Schendt artikel 2.7.4.2.2. VCF, gelet op de aard en het doel van de |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que cette disposition | regeling, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre deze |
soumet au taux réduit pour la totalité de sa valeur nette la | bepaling de vererving van de aandelen van een vennootschap (waarvan |
transmission successorale des actions d'une société (dont le caractère | |
familial au sens de l'article 2.7.4.2.2, § 1er, alinéas 2 et 3, du | het familiaal karakter in de zin van artikel 2.7.4.2.2. § 1, 2de en |
Code précité est établi) au sein de laquelle une ' activité économique | 3de lid VCF vaststaat) waarin een ' reële economische activiteit ' is |
réelle ' est exercée mais dans laquelle une quantité considérable de | opgenomen maar - tegelijk - een aanzienlijke hoeveelheid terreinen en |
terrains et de bâtiments qui ne sont pas (ou seulement partiellement) | gebouwen zijn ondergebracht die niet (of slechts gedeeltelijk) voor |
utilisés pour cette activité économique a dans le même temps été | die economische activiteit worden gebruikt, zelfs als die activa een |
incorporée, même si ces derniers représentent une part prédominante, | overgrote meerderheid van de nalatenschap uitmaken, voor hun gehele |
alors que, dans le cadre de la transmission successorale d'actifs | nettowaarde aan het verlaagd tarief onderworpen worden, terwijl bij de |
investis dans une ' entreprise familiale ', où la succession du testateur contient en même temps une quantité considérable d'actifs qui ne sont pas (ou seulement partiellement) utilisés pour exercer l'activité économique (entreprise industrielle, commerciale, artisanale ou agricole ou une profession libérale) et où ces actifs représentent la part prédominante de la succession, le taux réduit ne sera appliqué qu'aux biens utilisés pour l'activité économique et non aux autres biens ? Compte tenu de la nature et de l'objectif du régime qu'il prévoit, l'article 2.7.4.2.2 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les | vererving van activa die geïnvesteerd zijn in een ' familiale onderneming ', waarbij in de nalatenschap van de erflater tegelijk een aanzienlijke hoeveel activa aanwezig zijn die niet (of slechts gedeeltelijk) voor de economische activiteit (nijverheids- handels- ambachts- of landbouwbedrijf of een vrij beroep) worden gebruikt, en die activa een overgrote meerderheid van de nalatenschap uitmaken, het verlaagd tarief enkel toepasselijk zal zijn op de goederen die voor de economische activiteit worden gebruikt en niet voor de andere goederen ? Schendt artikel 2.7.4.2.2. VCF, gelet op de aard en het doel van de |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que cette disposition | regeling, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre deze |
soumet au taux réduit pour la totalité de sa valeur nette la | bepaling de vererving van de aandelen van een vennootschap (waarvan |
transmission successorale des actions d'une société (dont le caractère | het familiaal karakter in de zin van artikel 2.7.4.2.2. § 1, 2de en |
familial au sens de l'article 2.7.4.2.2, § 1er, alinéas 2 et 3, du | 3de lid VCF vaststaat) waarin een ' reële economische activiteit ' is |
Code précité est établi) au sein de laquelle une ' activité économique | opgenomen maar - tegelijk - een aanzienlijke hoeveelheid terreinen en |
réelle ' est exercée mais dans laquelle une quantité considérable de | gebouwen zijn ondergebracht die niet (of slechts gedeeltelijk) voor |
terrains et de bâtiments qui ne sont pas (ou seulement partiellement) | die economische activiteit worden gebruikt, zelfs als die activa een |
utilisés pour cette activité économique a dans le même temps été | overgrote meerderheid uitmaken, voor hun gehele nettowaarde aan het |
incorporée, même si ces derniers représentent une part prédominante, | verlaagd tarief onderworpen worden, terwijl bij de vererving van |
alors que, dans le cadre de la transmission successorale d'actions de | aandelen van twee onderscheiden vennootschappen de nettowaarde van de |
deux sociétés distinctes, la valeur nette des actions est soumise au | aandelen van de ene vennootschap aan het verlaagd tarief wordt |
taux réduit pour la première société et est exclue du taux réduit pour | onderworpen en de nettowaarde van de aandelen van de andere |
la seconde, plus précisément parce que la première société exerce une | vennootschap van het verlaagd tarief wordt uitgesloten, meer bepaald |
' activité économique réelle ' sans comporter de biens immeubles | omdat in die ene vennootschap een ' reële economische activiteit ' is |
opgenomen zonder onroerend goed te bevatten dat voor privatief genot | |
destinés à un usage privé ou utilisés comme tel (à savoir le ' | bestemd of gebruikt wordt (zgn. ' privaat patrimonium '), en in die |
patrimoine privé ') et que la seconde société ne comporte que des | andere vennootschap slechts onroerend goed is ondergebracht dat voor |
biens immeubles destinés à un usage privé ou utilisés comme tel, en | privatief gebruik bestemd of gebruikt wordt met uitsluiting van enige |
dehors de toute ' activité économique réelle ' ? ». | ' reële economische activiteit ' ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7787 et 7788 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7787 en 7788 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |