← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 253.027 du
18 février 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 février 2022, le Conseil d'Etat
a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 43, § 4, alinéas 1 er
et 2, des lois sur l'emploi des langues en matière(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 253.027 du 18 février 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 février 2022, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 43, § 4, alinéas 1 er et 2, des lois sur l'emploi des langues en matière(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 253.027 van 18 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 februari 2022, heeft de Raad van State de volgende preju « Schendt artikel 43, § 4, eerste en tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 253.027 du 18 février 2022, dont l'expédition est | januari 1989 Bij arrest nr. 253.027 van 18 februari 2022, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 28 février 2022, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 28 februari 2022, heeft de Raad |
posé la question préjudicielle suivante : | van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 43, § 4, alinéas 1er et 2, des lois sur l'emploi des | « Schendt artikel 43, § 4, eerste en tweede lid, van de wetten op het |
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus seuls ou en | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
combinaison avec l'article 45 du Traité sur le fonctionnement de | gelezen met artikel 45 van het Verdrag betreffende de werking van de |
l'Union européenne et avec les articles 25 et 26 du Pacte | Europese Unie en met de artikelen 25 en 26 van het Internationaal |
international relatif aux droits civils et politiques, en ce que le | Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het |
régime linguistique de l'examen d'admission détermine le rôle | taalregime van het toelatingsexamen de taalrol waarbij de ambtenaren |
linguistique auquel les fonctionnaires et agents sont affectés et que, | |
si un tel examen est imposé, les fonctionnaires et agents qui, en | worden ingedeeld bepaalt en in zoverre, indien zulk een examen |
principe, le subissent en français ou en néerlandais suivant que le | voorgeschreven is, de ambtenaren die het examen, in principe, afleggen |
diplôme exigé, le certificat d'études requis ou la déclaration du | in het Nederlands of in het Frans naar gelang van de taal waarin zij, |
directeur d'école atteste qu'ils ont fait leurs études dans l'une ou | naar luid van het opgelegde diploma, het vereiste getuigschrift of de |
l'autre de ces langues, peuvent prouver par un examen préalable qu'ils | verklaring van het schoolhoofd, hun onderwijs genoten hebben, vooraf |
connaissent l'autre langue aussi bien que la langue véhiculaire de | aan de hand van een examen het bewijs kunnen leveren dat zij de andere |
leurs études et présenter l'examen d'admission dans cette langue, | taal even goed kennen en het toelatingsexamen in die taal kunnen |
alors que, si aucun examen d'admission n'est prévu, leur affectation | afleggen, terwijl, bij ontstentenis van een toelatingsexamen, het |
est déterminée par la langue qui d'après le diplôme exigé, le | taalregime van het genoten onderwijs, zoals dat blijkt uit het |
certificat d'études requis ou la déclaration du directeur d'école, a | opgelegde diploma, het vereiste getuigschrift of de verklaring van het |
été la langue véhiculaire des études faites, sans avoir la possibilité | schoolhoofd, bepalend is, zonder dat men de mogelijkheid heeft om te |
de solliciter une affectation correspondant à l'autre langue susvisée | verzoeken om een indeling die overeenstemt met de bovenvermelde andere |
? ». | taal ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7764 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7764 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |