← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 septembre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 novembre 2021, la Cour de cassation a
posé les questions préjudicielles suivantes : Et, si la réponse
à cette question est négative, L'article 278, § 4, du Code d'instruction (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 novembre 2021, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : Et, si la réponse à cette question est négative, L'article 278, § 4, du Code d'instruction (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 november 2021, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële v « Schendt artikel 278, § 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, samen g(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 21 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest van 21 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 2 novembre 2021, la Cour de cassation a posé les | het Hof is ingekomen op 2 november 2021, heeft het Hof van Cassatie de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 278, § 4, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | « Schendt artikel 278, § 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 |
articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les | en 11 Grondwet, samen gelezen met de artikelen 6.1, 6.3.d en 13 EVRM, |
articles 6, paragraphe 1, 6, paragraphe 3, point d), et 13 de la | doordat partijen voor het hof van assisen geen uitgesteld |
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que les parties | |
devant la cour d'assises ne peuvent pas introduire un pourvoi en | |
cassation différé contre l'arrêt de l'audience préliminaire, visé à | |
l'article 278 du Code d'instruction criminelle, par lequel le | cassatieberoep kunnen instellen tegen het in artikel 278 Wetboek van |
président de la cour d'assises rejette leur demande d'interroger ou de | Strafvordering bedoelde arrest van de preliminaire rechtszitting |
faire interroger des témoins à l'audience, alors que les parties | waarbij de voorzitter van het hof van assisen hun verzoek afwijst om |
devant une autre juridiction de jugement en matière pénale peuvent | getuigen ter rechtszitting te ondervragen of ze te doen ondervragen, |
pourtant introduire un pourvoi en cassation, éventuellement différé, contre toute décision interlocutoire rendue en dernier ressort par laquelle le juge refuse une telle demande ? Et, si la réponse à cette question est négative, L'article 278, § 4, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 6, paragraphe 1, 6, paragraphe 3, point d), et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que les parties devant la cour d'assises ne peuvent pas introduire un pourvoi en cassation différé contre l'arrêt de l'audience préliminaire, visé à | terwijl partijen voor een andere vonnisrechter in strafzaken wel een, eventueel uitgesteld, cassatieberoep kunnen instellen tegen elke in laatste aanleg gewezen tussenbeslissing waarbij de rechter een dergelijk verzoek afwijst ? En indien het antwoord op die vraag negatief is, Schendt artikel 278, § 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, samen gelezen met de artikelen 6,1, 6.3.d en 13 EVRM, doordat partijen voor het hof van assisen geen uitgesteld |
l'article 278 du Code d'instruction criminelle, par lequel le | cassatieberoep kunnen instellen tegen het in artikel 278 Wetboek van |
président de la cour d'assises rejette leur demande d'interroger ou de | Strafvordering bedoelde arrest van de preliminaire rechtszitting |
waarbij de voorzitter van het hof van assisen hun verzoek afwijst om | |
faire interroger des témoins à l'audience, alors que ces mêmes parties | getuigen ter rechtszitting te ondervragen of ze te doen ondervragen, |
peuvent pourtant, en vertu de l'article 278bis du Code d'instruction | terwijl diezelfde partijen op grond van artikel 278bis Wetboek van |
criminelle, introduire un pourvoi en cassation différé contre l'arrêt | Strafvordering wel een uitgesteld cassatieberoep kunnen instellen |
du président de la cour d'assises qui statue sur les irrégularités, | tegen het arrest van de voorzitter van het hof van assisen dat |
omissions ou nullités et les causes d'irrecevabilité ou d'extinction | uitspraak doet over onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden en |
de l'action publique que les parties peuvent soulever devant le juge | gronden van niet-ontvankelijkheid of verval van de strafvordering die |
du fond conformément à l'article 235bis, § 5, du Code d'instruction | de partijen overeenkomstig artikel 235bis, § 5, Wetboek van |
criminelle ? ». | Strafvordering voor de feitenrechter kunnen opwerpen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7664 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7664 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |