← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 septembre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 octobre 2021, la chambre des mises en
accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé « L'article
12bis, § 1 er , 2°, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articl(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 octobre 2021, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé « L'article 12bis, § 1 er , 2°, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 oktober 2021, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Ho « Schendt artikel 12bis, § 1, 2° WBN de artikelen 22 en 22bis van de Grondwet, gecombineerd me(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 14 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 20 octobre 2021, la chambre des mises en | het Hof is ingekomen op 20 oktober 2021, heeft de kamer van |
accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question | inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Brussel de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 12bis, § 1er, 2°, du Code de la nationalité belge | |
viole-t-il les articles 22 et 22bis de la Constitution, lus en | « Schendt artikel 12bis, § 1, 2° WBN de artikelen 22 en 22bis van de |
combinaison avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de | Grondwet, gecombineerd met artikel 8 van het EVRM, in de interpretatie |
l'homme, interprété en ce sens que le congé parental pris au cours des | volgens dewelke het ouderschapsverlof opgenomen tijdens vijf jaar |
cinq années qui ont précédé la déclaration de nationalité constitue | voorafgaand aan de nationaliteitsverklaring een onderbreking vormt van |
une interruption des cinq années d'occupation ininterrompue qui doit | de vijf jaar onafgebroken tewerkstelling die aangetoond moet worden |
être établie pour prouver l'intégration sociale en Belgique ? ». | als bewijs van de maatschappelijke integratie in België ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7654 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7654 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |