← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 septembre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2021, la chambre des mises en
accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé «
L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2021, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé « L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 oktober 2021, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Ho « Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 15 octobre 2021, la chambre des mises en | het Hof is ingekomen op 15 oktober 2021, heeft de kamer van |
accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions | inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Brussel de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il | « Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering, de |
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la partie civile | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zover de burgerlijke partij die |
qui met en mouvement l'action publique par une plainte avec | de strafvordering instelt door een klacht met burgerlijke |
constitution de partie civile devant le juge d'instruction est | partijstelling voor de onderzoeksrechter steeds gehouden is een |
toujours tenue de payer une indemnité de procédure à la partie qui a | rechtsplegingsvergoeding te betalen aan de partij die door het |
bénéficié d'un non-lieu de la juridiction d'instruction pour certains | onderzoeksgerecht voor bepaalde feiten buiten vervolging wordt |
faits, mais qui est par contre renvoyée devant le juge pénal pour | gesteld, maar voor andere feiten wel naar de strafrechter wordt |
d'autres faits (si bien qu'il n'y a pas encore de réponse définitive | verwezen (zodat er nog geen uitsluitsel is over de gegrondheid van |
sur le bien-fondé de son action civile), alors que la partie civile | haar burgerlijke vordering), terwijl de burgerlijke partij die de |
qui met en mouvement l'action publique par une citation directe devant | strafvordering instelt door een rechtstreekse dagvaarding voor het |
la juridiction de jugement peut seulement être tenue de payer une | vonnisgerecht, slechts gehouden kan zijn een rechtsplegingsvergoeding |
indemnité de procédure au prévenu si celui-ci est intégralement | te betalen aan de beklaagde indien die integraal wordt vrijgesproken |
acquitté ou si la demande de la partie civile est intégralement | of de vordering van de burgerlijke partij om andere redenen integraal |
rejetée pour d'autres raisons ? | wordt afgewezen ? |
L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il | Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering het recht |
le droit d'accès au juge, inscrit à l'article 13 de la Constitution, | op toegang tot de rechter, zoals neergelegd in artikel 13 Grondwet, in |
lu en combinaison avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zover de |
que la partie civile qui dépose une plainte avec constitution de | burgerlijke partij die klacht met burgerlijke partijstelling indient |
partie civile devant le juge d'instruction est tenue de payer une | bij de onderzoeksrechter, gehouden is een rechtsplegingsvergoeding te |
indemnité de procédure à la partie que le ministère public désigne | betalen aan de partij die het openbaar ministerie in zijn |
comme inculpé dans son réquisitoire final et qui bénéficie d'un | eindvordering als inverdenkinggestelde aanduidt en die voor bepaalde |
non-lieu pour certains faits, y compris lorsque la juridiction | feiten buiten vervolging wordt gesteld, ook wanneer het |
d'instruction renvoie ce même inculpé pour d'autres faits (sur | onderzoeksgerecht diezelfde inverdenkinggestelde wegens andere feiten |
lesquels la partie civile fondait sa constitution de partie civile) | (waar de burgerlijke partij haar burgerlijke partijstelling op |
devant la juridiction de jugement, qui doit encore statuer sur | steunde) verwijst naar het vonnisgerecht, dat de strafvordering en de |
l'action publique et sur l'action civile ? ». | burgerlijke vordering nog moet beoordelen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7652 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7652 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |