← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2021,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2021, la Cour de cassation a posé la question
préjudicielle suivante : « L'article 23, § 6, alinéa 1 er , du Code de
la nationalité belge viole-t-il les art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2021, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 23, § 6, alinéa 1 er , du Code de la nationalité belge viole-t-il les art(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 mei 2021, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag geste « Schendt artikel 23, § 6, eerste lid, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit de artik(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 12 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 20 mai 2021, la Cour de cassation a posé la question | Hof is ingekomen op 20 mei 2021, heeft het Hof van Cassatie de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 23, § 6, alinéa 1er, du Code de la nationalité belge | « Schendt artikel 23, § 6, eerste lid, van het Wetboek van de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il | Belgische nationaliteit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
zoverre het de ontvankelijkheid van de voorziening van een verweerder | |
subordonne la recevabilité du pourvoi du défendeur à l'action en | bij de vordering tot vervallenverklaring van de nationaliteit en de |
déchéance de nationalité et l'appréciation des moyens invoqués à | beoordeling van de middelen die ter ondersteuning van die voorziening |
l'appui de celui-ci, à la double condition, d'une part, qu'il se soit | worden aangevoerd afhankelijk stelt van de dubbele voorwaarde dat, |
prévalu vainement, devant la cour d'appel, d'une attribution, au jour | enerzijds, hij zich voor het hof van beroep tevergeefs heeft beroepen |
op een toekenning, op de dag van zijn geboorte, van de Belgische | |
de sa naissance, de la nationalité belge en raison de la nationalité | nationaliteit wegens de nationaliteit van de vader of de moeder of |
wegens het feit in België te zijn geboren uit een ouder die zelf in | |
du père ou de la mère ou en raison du fait d'être né en Belgique d'un | België is geboren, en dat, anderzijds, bij die voorziening de |
auteur né lui-même en Belgique, et que, d'autre part, le pourvoi | schending of de verkeerde toepassing van de wetten waarop het |
invoque la violation ou la fausse application des lois consacrant le | rechtsmiddel is gegrond dan wel het ontbreken van een reden tot |
fondement de ce moyen ou le défaut de motif de son rejet, alors que le | afwijzing wordt aangevoerd, terwijl de voorziening van een beklaagde |
pourvoi du prévenu dirigé contre la décision de déchéance de la | die gericht is tegen de beslissing tot vervallenverklaring van de |
nationalité concomitante à sa condamnation à une peine, sur le | nationaliteit die samenvalt met zijn veroordeling tot een straf op |
fondement des articles 23/1, § ler, 1° et 2°, et 23/2, § ler, du même | grond van de artikelen 23/1, § 1, 1° en 2°, en 23/2, § 1, van |
code, n'est pas soumis à de telles limitations ? ». | hetzelfde Wetboek, niet onderworpen is aan zulke beperkingen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7580 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7580 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |