← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 16
février 2021, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 24 février 2021, la Cour d'appel
d'Anvers a posé la question préjudicielle suiva « L'article 219 du Code des impôts sur
les revenus 1992, tel qu'il a été modifié par la loi-program(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 16 février 2021, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 24 février 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suiva « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été modifié par la loi-program(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 16 februari 2021, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 24 februari 2021, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de v « Schendt artikel 219 W.I.B. 1992 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 december 2014, de art(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par deux arrêts du 16 février 2021, dont les expéditions sont | januari 1989 Bij twee arresten van 16 februari 2021, waarvan de expedities ter |
parvenues au greffe de la Cour le 24 février 2021, la Cour d'appel | griffie van het Hof zijn ingekomen op 24 februari 2021, heeft het Hof |
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a | « Schendt artikel 219 W.I.B. 1992 zoals gewijzigd door de programmawet |
été modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il les | |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les associations | van 19 december 2014, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet |
qui sont soumises à l'impôt des sociétés et qui allouent des | doordat verenigingen die onderworpen zijn aan de |
indemnités à des volontaires sans mentionner ces indemnités sur une | vennootschapsbelasting en die vergoedingen toekennen aan vrijwilligers |
fiche individuelle et sur un relevé récapitulatif sont traitées | zonder deze te vermelden op een individuele fiche en een samenvattende |
différemment selon que les bénéficiaires des indemnités n'ont pas été | opgave verschillend worden behandeld naargelang de verkrijgers van de |
identifiés de manière univoque dans le délai de 2 ans et 6 mois à | vergoedingen niet ondubbelzinnig geïdentificeerd werden binnen de 2 |
partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition concerné, mais qu'ils | jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het betreffende |
ont été soumis à l'impôt applicable dans les délais d'imposition | aanslagjaar, maar binnen de toegekende aanslagtermijnen van de |
accordés par l'article 354 ou dans les délais d'imposition de | artikelen 354 of de aanslagtermijnen van 358 W.I.B. 1992 aan de |
l'article 358 du CIR 1992, de sorte que la cotisation (de 100 % ) sur | geëigende belasting werden onderworpen zodat in hoofde van deze |
les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 1992, n'est | verenigingen de aanslag geheime commissielonen van artikel 219 W.I.B. |
pas appliquée à ces associations, et selon que les bénéficiaires des | 1992 (100 % ) niet toegepast wordt en naargelang de verkrijgers van de |
indemnités n'ont pas été identifiés de manière univoque dans le délai | vergoedingen niet ondubbelzinnig geïdentificeerd werden binnen de |
de 2 ans et 6 mois à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition concerné, mais que l'administration a eu la possibilité, après identification, de soumettre quand même les bénéficiaires à l'impôt applicable dans les délais d'imposition accordés par l'article 354 ou dans les délais d'imposition de l'article 358 du CIR 1992, sans que ces bénéficiaires aient pour autant été effectivement imposés, en conséquence de quoi la cotisation (de 100 % ) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 1992, est néanmoins appliquée à ces associations ? ». Ces affaires, inscrites sous les numéros 7519 et 7520 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier, | termijn van de twee jaar en 6 maanden vanaf 1 januari van het betreffende aanslagjaar maar de administratie, na identificatie, de mogelijkheid heeft gehad de verkrijgers van de vergoedingen alsnog binnen de toegekende aanslagtermijnen van de artikelen 354 of 358 W.I.B. 1992 aan de geëigende belasting te onderwerpen, zonder dat de verkrijgers evenwel daadwerkelijk werden belast, waardoor in hoofde van deze verenigingen de aanslag geheime commissielonen van artikel 219 W.I.B. 1992 (100 % ) wel toegepast wordt ? ». Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7519 en 7520 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |