Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1 er octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 octobre 2020, la Cour du travail de Liège, division Namur, a posé les questio « - L'article 2, 2°, de la loi du 5 mai 2014 portant modification de la pension de retraite et de l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1 er octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 octobre 2020, la Cour du travail de Liège, division Namur, a posé les questio « - L'article 2, 2°, de la loi du 5 mai 2014 portant modification de la pension de retraite et de l(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 1 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 oktober 2020, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Namen, de volgend « - Schenden artikel 2, 2°, van de wet van 5 mei 2014 tot wijziging van het rustpensioen en het ove(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 1er octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij arrest van 1 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 27 octobre 2020, la Cour du travail de Liège, het Hof is ingekomen op 27 oktober 2020, heeft het Arbeidshof te Luik,
division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« - L'article 2, 2°, de la loi du 5 mai 2014 portant modification de « - Schenden artikel 2, 2°, van de wet van 5 mei 2014 tot wijziging
la pension de retraite et de la pension de survie et instaurant van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van
l'allocation de transition dans le régime de pension des travailleurs de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en
salariés et portant suppression progressive des différences de houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die
traitement qui reposent sur la distinction entre ouvriers et employés berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake
en matière de pension complémentaire et l'article 21, 3°, de la loi du aanvullende pensioenen en artikel 21, 3°, van de wet van 10 augustus
10 août 2015 visant à relever l'âge légal de la pension de retraite et 2015 tot verhoging van de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen en
portant modification des conditions d'accès à la pension de retraite tot wijziging van de voorwaarden voor de toegang tot het vervroegd
anticipée et de l'âge minimum de la pension de survie, chacun pris pensioen en de minimumleeftijd voor het overlevingspensioen, elk
isolément ou de façon combinée, violent-ils les articles 10, 11 et 23 afzonderlijk of in samenhang met elkaar gelezen, de artikelen 10, 11
de la Constitution lue (ou non) en combinaison avec les principes de en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de
beginselen van rechtszekerheid en gewettigd vertrouwen, in zoverre zij
sécurité juridique et de confiance légitime, en ce qu'ils créent des onverantwoorde verschillen invoeren tussen, enerzijds, de
distinctions injustifiées entre d'une part les conjoints survivants langstlevende echtgenoten die een overlevingspensioen hebben kunnen
qui ont pu bénéficier d'une pension de survie avant d'avoir atteint genieten alvorens de vereiste wettelijke leeftijd te hebben bereikt op
het ogenblik van het overlijden van hun echtgenoot (echtgenote), ofwel
l'âge légal requis au moment du décès de leur époux (épouse), soit omdat zij kinderen ten laste hadden, ofwel omdat zij de aanvang van
parce qu'ils avaient des enfants à charge, soit parce qu'ils ont pu het overlevingspensioen op het ogenblik dat de leeftijd bereikt was,
reporter la prise de cours de la pension de survie au moment où l'âge hebben kunnen uitstellen, en, anderzijds, de langstlevende echtgenoten
était atteint et d'autre part les conjoints survivants qui n'ont pas die de wettelijke leeftijd niet hebben bereikt op het ogenblik van het
atteint l'âge légal au moment du décès de leur époux (épouse) qui, du overlijden van hun echtgenoot (echtgenote) en die, door de
fait de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi, ne peuvent bénéficier inwerkingtreding van de nieuwe wet, alleen een in de tijd beperkte
que d'une allocation de transition, limitée dans le temps ? overgangsuitkering kunnen genieten ?
- L'article 2, 2°, de la loi du 5 mai 2014 portant modification de la - Schenden artikel 2, 2°, van de wet van 5 mei 2014 tot wijziging van
pension de retraite et de la pension de survie et instaurant het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van de
l'allocation de transition dans le régime de pension des travailleurs overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en houdende
salariés et portant suppression progressive des différences de geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die berusten
traitement qui reposent sur la distinction entre ouvriers et employés
en matière de pension complémentaire et l'article 21, 3°, de la loi du op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake aanvullende
10 août 2015 visant à relever l'âge légal de la pension de retraite et pensioenen en artikel 21, 3°, van de wet van 10 augustus 2015 tot
portant modification des conditions d'accès à la pension de retraite verhoging van de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen en tot
anticipée et de l'âge minimum de la pension de survie, chacun pris wijziging van de voorwaarden voor de toegang tot het vervroegd
pensioen en de minimumleeftijd voor het overlevingspensioen, elk
isolément ou de façon combinée, violent-ils les articles 10, 11 et 23 afzonderlijk of in samenhang met elkaar gelezen, de artikelen 10, 11
de la Constitution lue (ou non) en combinaison avec les principes de en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de
beginselen van rechtszekerheid en gewettigd vertrouwen, in zoverre zij
sécurité juridique et de confiance légitime, en ce qu'il relève de vereiste leeftijd van de langstlevende echtgenoot geleidelijk
progressivement l'âge requis du conjoint survivant de 45 ans à 50 ans, verhogen van 45 tot 50 jaar voor de toekenning van een
pour l'octroi d'une pension de survie en fonction de la date du décès overlevingspensioen volgens de datum van overlijden van de echtgenoot
of echtgenote, waardoor een onverantwoord onderscheid wordt ingevoerd
de l'époux ou épouse, créant une distinction injustifiée entre les onder de langstlevende echtgenoten naargelang hun echtgenoot (of
conjoints survivants selon que leur époux (ou épouse) est décédé avant echtgenote) is overleden vóór of na de inwerkingtreding van die normen
ou après l'entrée en vigueur de ces normes et dans [cette] dernière en, in die laatste hypothese, voor zover de langstlevende echtgenoot
hypothèse, pour autant que le conjoint survivant ait atteint l'âge de vereiste wettelijke leeftijd heeft bereikt op het ogenblik van het
légal requis au moment du décès ? ». overlijden ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7458 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7458 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^