← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 septembre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 septembre 2020, la Cour du travail de
Liège, division Namur, a posé la question préjudi « L'article 111 de la loi
du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses viole-t-il l'articl(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 septembre 2020, la Cour du travail de Liège, division Namur, a posé la question préjudi « L'article 111 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses viole-t-il l'articl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 september 2020, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Namen, de vo « Schendt artikel 111 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen artikel 23 van de(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 10 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest van 10 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 24 septembre 2020, la Cour du travail de Liège, | het Hof is ingekomen op 24 september 2020, heeft het Arbeidshof te |
division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : | Luik, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 111 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions | « Schendt artikel 111 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse |
diverses viole-t-il l'article 23 de la Constitution - interprété à la | bepalingen artikel 23 van de Grondwet - geïnterpreteerd in het licht |
lumière des articles 2 et 9 du Pacte international relatif aux droits | van de artikelen 2 en 9 van het Internationaal Verdrag inzake |
économiques, sociaux et culturels et de l'article 12 de la charte | economische, sociale en culturele rechten en van artikel 12 van het |
sociale européenne - pris isolément ou combiné avec les articles 10 et | Europees Sociaal Handvest -, al dan niet in samenhang gelezen met de |
11 de la Constitution, en ce qu'il abroge le régime spécial de pension | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het het bijzondere |
pensioenstelsel van de mijnwerkers, bedoeld in artikel 2, § 2, van het | |
des mineurs, visé à l'article 2 § 2 de l'arrêté royal du 23 décembre | koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
wettelijke pensioenen, opheft voor de ondergrondse mijnwerkers die, op | |
la viabilité des régimes de pension, en ce qui concerne les | 31 december 2011, niet de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, |
waardoor een verschil in behandeling wordt ingevoerd dat uitsluitend | |
travailleurs mineurs de fond qui, au 31 décembre 2011, n'ont pas | op de leeftijd is gebaseerd, naargelang de werknemers op 31 december |
atteint l'âge de 55 ans, créant ainsi une différence de traitement | 2011 al dan niet de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, waarbij die |
basée uniquement sur l'âge, selon que les travailleurs ont ou n'ont | |
pas atteint l'âge de 55 ans au 31 décembre 2011, en empêchant ces | |
derniers notamment de prendre leur pension bien qu'ils justifieraient | laatstgenoemden met name wordt belet met pensioen te gaan terwijl zij |
à la date de prise de cours de celle-ci, d'une carrière de 25 ans | op de ingangsdatum ervan zouden doen blijken van een loopbaan van 25 |
comme mineur de fond ? ». | jaar als ondergrondse mijnwerker ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7437 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7437 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |