← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 septembre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 octobre 2020, la Cour du travail de Gand,
division Bruges, a posé la question préjudicie « Les articles 10 et 11ter, §
1 er , alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 octobre 2020, la Cour du travail de Gand, division Bruges, a posé la question préjudicie « Les articles 10 et 11ter, § 1 er , alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 oktober 2020, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volg « Schenden de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de lid van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 28 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij arrest van 28 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 6 octobre 2020, la Cour du travail de Gand, | het Hof is ingekomen op 6 oktober 2020, heeft het Arbeidshof te Gent, |
division Bruges, a posé la question préjudicielle suivante : | afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 10 et 11ter, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet | « Schenden de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de lid van de |
1978 relative aux contrats de travail violent-ils les articles 10 et | Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 de artikelen 10 en 11 van de |
11 de la Constitution, en ce que les interdictions, contenues dans ces | |
articles, de conclure des contrats de travail à durée déterminée | Grondwet in de mate de in deze artikelen vervatte verboden van |
successifs (article 10 de la loi relative aux contrats de travail) et | opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (artikel 10 van |
de Arbeidsovereenkomstenwet) en opeenvolgende | |
de conclure des contrats de remplacement successifs (article 11ter, § | vervangingsovereenkomsten (artikel 11ter, § 1, 5de lid van de |
1er, alinéa 5, de la loi relative aux contrats de travail) ne peuvent | Arbeidsovereenkomstenwet), niet kunnen toegepast worden wanneer er een |
être appliquées lorsqu'il y a une succession de contrats de travail à | opeenvolging is van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en |
durée déterminée et de contrats de remplacement ? | vervangingsovereenkomsten ? Wordt een werknemer die tewerkgesteld wordt op basis van een |
Un travailleur qui est occupé sur la base d'une succession de contrats | opeenvolging van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en |
de travail à durée déterminée et de contrats de remplacement, dont la | vervangingsovereenkomsten waarvan de duur van de opeenvolgende |
durée des contrats de travail à durée déterminée successifs ne dépasse | arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur de twee jaar niet overschrijdt |
pas deux ans et la durée des contrats de remplacement successifs ne | en de duur van de opeenvolgende vervangingsovereenkomsten evenmin de |
dépasse pas davantage deux ans, mais dont la durée totale des contrats | twee jaar overschrijdt, maar waarvan de gezamenlijke duur van de |
de travail à durée déterminée successifs et des contrats de | opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en de |
remplacement dépasse deux ans, mais qui, dans l'interprétation stricte | vervangingsovereenkomsten wel meer dan twee jaar bedraagt, maar die |
des articles 10 et 11ter, § 1er, alinéa 5, de la loi relative aux | dus in de strikte interpretatie van de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de |
contrats de travail, ne sera donc pas considéré comme étant occupé | lid van de Arbeidsovereenkomstenwet niet zal beschouwd worden te zijn |
dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, est-il, | tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde |
en violation des articles 10 et 11 de la Constitution belge, | duur, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet |
discriminé par comparaison avec : | gediscrimineerd in vergelijking met : |
- ofwel een werknemer die enkel tewerkgesteld wordt op basis van | |
- soit un travailleur occupé uniquement dans les liens de contrats de | opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur waarvan de |
travail à durée déterminée successifs dont la durée totale dépasse | gezamenlijke duur twee jaar overschrijdt en die dus op basis van |
deux ans et qui sera donc considéré, sur la base de l'article 10 de la loi relative aux contrats de travail, comme étant occupé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée; - soit un travailleur occupé uniquement dans les liens de contrats de remplacement successifs dont la durée totale dépasse deux ans et qui sera donc considéré, sur la base de l'article 11ter, § 1er, alinéa 5, de la loi relative aux contrats de travail, comme étant occupé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7447 du rôle de la Cour. Le greffier, | artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet zal beschouwd worden te worden tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur; - ofwel een werknemer die enkel tewerkgesteld wordt op basis van opeenvolgende vervangingsovereenkomsten waarvan de gezamenlijke duur twee jaar overschrijdt en die dus op basis van artikel 11ter, § 1, 5de lid van de Arbeidsovereenkomstenwet zal beschouwd worden te worden tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7447 van de rol van het Hof. De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |