← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 février
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 février 2020, la Cour du travail de Mons
a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1. L'article 38, § 3sexies, de la
loi du 29/06/1981, tel qu'il a été modifié par la loi du 2(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 février 2020, la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1. L'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981, tel qu'il a été modifié par la loi du 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 februari 2020, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudicië « 1. Schendt artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981, zoals gewijzigd bij de wet va(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 19 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 19 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 25 février 2020, la Cour du travail de Mons a posé les | het Hof is ingekomen op 25 februari 2020, heeft het Arbeidshof te |
questions préjudicielles suivantes : | Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981, tel qu'il a été | « 1. Schendt artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981, zoals |
modifié par la loi du 28/12/2011 et la loi du 30/07/2013, viole-t-il | gewijzigd bij de wet van 28 december 2011 en de wet van 30 juli 2013, |
les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés aux articles 170, | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
171 et 172 de la Constitution et/ou avec les principes de la | artikelen 170, 171 en 172 van de Grondwet en/of met het beginsel van |
non-rétroactivité des lois et de la sécurité juridique en ce qu'il | de niet-retroactiviteit van de wetten en het beginsel van |
permet à l'Office national de sécurité sociale de réclamer une | rechtszekerheid, in zoverre het de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
cotisation de responsabilisation afférente à l'année 2012 sur la base | toelaat van de werkgevers die in 2012 dagen van economische |
de critères et modalités d'application fixés, pour cette année 2012, | werkloosheid hebben aangegeven, een responsabiliseringsbijdrage met |
par la loi du 30/07/2013 aux employeurs avant déclaré des journées de chômage économique en 2012 ? | betrekking tot het jaar 2012 te vorderen op grond van toepassingscriteria en -voorwaarden die, voor dat jaar 2012, zijn |
vastgesteld bij de wet van 30 juli 2013 ? | |
2. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 portant des dispositions | 2. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse |
diverses viole-t-il l'article 16 de la Constitution, lu isolément ou | bepalingen artikel 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
en combinaison avec l'article 1er du Premier protocole additionnel à | gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het |
la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de |
fondamentales en ce qu'il permet à l'O.N.S.S. de réclamer aux | fundamentele vrijheden, in zoverre het de RSZ toelaat van de |
employeurs du régime général ayant eu recours au chômage économique en | |
2012 une cotisation assimilée à un impôt sur base d'une formule | werkgevers van de algemene regeling die in 2012 een beroep op |
economische werkloosheid hebben gedaan, een bijdrage te vorderen die | |
met een belasting is gelijkgesteld op basis van een progressieve | |
progressive pour le calcul de la cotisation annuelle de | formule voor de berekening van de jaarlijkse |
responsabilisation pour cause de chômage économique (alinéa 5 de | responsabiliseringsbijdrage wegens economische werkloosheid (vijfde |
l'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981 établissant les | lid van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés) ? | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers) ? |
3. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 (entré en vigueur le | 3. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse |
01/08/2013 conformément à l'article 25 de la même loi) portant sur des | bepalingen (in werking getreden op 1 augustus 2013 overeenkomstig |
dispositions diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la | artikel 25 van dezelfde wet) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al |
Constitution seuls et/ou combinés aux articles 170, 171 et 172 de la | dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 170, 171 en 172 van de |
Constitution et/ou aux principes de sécurité juridique et de | Grondwet en/of met het beginsel van rechtszekerheid en het beginsel |
non-rétroactivité en ce qu'il fixe tardivement le mode de calcul de la | van niet-retroactiviteit, in zoverre het de berekeningswijze voor de |
cotisation de responsabilisation dans le régime général alors que le | responsabiliseringsbijdrage in de algemene regeling niet tijdig |
mode de calcul de la cotisation est fixé directement dans la loi du | vaststelt, terwijl de berekeningswijze voor de bijdrage in de wet van |
28/12/2011 pour les employeurs du secteur de la construction et que | 28 december 2011 rechtstreeks wordt vastgesteld voor de werkgevers van |
ceux-ci ont, dès lors, contrairement aux autres, une parfaite | de bouwsector en die laatstgenoemden derhalve, in tegenstelling tot de |
connaissance des conséquences de leurs actes au moment où ils les | anderen, volkomen op de hoogte zijn van de gevolgen van hun |
posent ? | handelingen op het ogenblik dat zij die stellen ? |
4. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 portant des dispositions | 4. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse |
diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een |
qu'il instaure une formule progressive et exponentielle pour le calcul | progressieve en exponentiële formule invoert voor de berekening van de |
de la cotisation annuelle de responsabilisation pour cause de chômage | jaarlijkse responsabiliseringsbijdrage wegens economische werkloosheid |
économique (alinéa 5 de l'article 38, § 3sexies, de la loi du | (vijfde lid van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 |
29/06/1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
des travailleurs salariés) alors que les employeurs du secteur de la | werknemers), terwijl de werkgevers van de bouwsector een lineaire en |
construction bénéficient à durée indéterminée d'une formule de calcul | constante berekeningsformule voor onbepaalde duur genieten (zesde lid |
linéaire et constante (alinéa 6 de la même loi) ? | van dezelfde wet) ? |
5. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 portant des dispositions | 5. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse |
diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de |
mogelijkheid invoert om de jaarlijkse responsabiliseringsbijdrage | |
qu'il instaure une possibilité de réduction de 50 % de la cotisation | wegens economische werkloosheid met 50 % te verminderen (veertiende |
annuelle de responsabilisation pour cause de chômage économique | |
(alinéa 14 de l'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981 | lid van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers) voor de |
travailleurs salariés) pour les entreprises en difficulté alors que | ondernemingen in moeilijkheden, terwijl dat niet het geval is voor de |
tel n'est pas le cas pour les entreprises en restructuration ? ». | ondernemingen in herstructurering ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7368 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7368 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |