← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 février 
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 février 2020, la Cour du travail de Mons 
a posé les questions préjudicielles suivantes :  « 1. L'article 38, § 3sexies, de la 
loi du 29/06/1981, tel qu'il a été modifié par la loi du 2(...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 février 2020, la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1. L'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981, tel qu'il a été modifié par la loi du 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 februari 2020, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudicië « 1. Schendt artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981, zoals gewijzigd bij de wet va(...) | 
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| Par arrêt du 19 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij arrest van 19 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | 
| de la Cour le 25 février 2020, la Cour du travail de Mons a posé les | het Hof is ingekomen op 25 februari 2020, heeft het Arbeidshof te | 
| questions préjudicielles suivantes : | Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : | 
| « 1. L'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981, tel qu'il a été | « 1. Schendt artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981, zoals | 
| modifié par la loi du 28/12/2011 et la loi du 30/07/2013, viole-t-il | gewijzigd bij de wet van 28 december 2011 en de wet van 30 juli 2013, | 
| les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés aux articles 170, | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de | 
| 171 et 172 de la Constitution et/ou avec les principes de la | artikelen 170, 171 en 172 van de Grondwet en/of met het beginsel van | 
| non-rétroactivité des lois et de la sécurité juridique en ce qu'il | de niet-retroactiviteit van de wetten en het beginsel van | 
| permet à l'Office national de sécurité sociale de réclamer une | rechtszekerheid, in zoverre het de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | 
| cotisation de responsabilisation afférente à l'année 2012 sur la base | toelaat van de werkgevers die in 2012 dagen van economische | 
| de critères et modalités d'application fixés, pour cette année 2012, | werkloosheid hebben aangegeven, een responsabiliseringsbijdrage met | 
| par la loi du 30/07/2013 aux employeurs avant déclaré des journées de chômage économique en 2012 ? | betrekking tot het jaar 2012 te vorderen op grond van toepassingscriteria en -voorwaarden die, voor dat jaar 2012, zijn | 
| vastgesteld bij de wet van 30 juli 2013 ? | |
| 2. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 portant des dispositions | 2. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse | 
| diverses viole-t-il l'article 16 de la Constitution, lu isolément ou | bepalingen artikel 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | 
| en combinaison avec l'article 1er du Premier protocole additionnel à | gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het | 
| la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | 
| fondamentales en ce qu'il permet à l'O.N.S.S. de réclamer aux | fundamentele vrijheden, in zoverre het de RSZ toelaat van de | 
| employeurs du régime général ayant eu recours au chômage économique en | |
| 2012 une cotisation assimilée à un impôt sur base d'une formule | werkgevers van de algemene regeling die in 2012 een beroep op | 
| economische werkloosheid hebben gedaan, een bijdrage te vorderen die | |
| met een belasting is gelijkgesteld op basis van een progressieve | |
| progressive pour le calcul de la cotisation annuelle de | formule voor de berekening van de jaarlijkse | 
| responsabilisation pour cause de chômage économique (alinéa 5 de | responsabiliseringsbijdrage wegens economische werkloosheid (vijfde | 
| l'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981 établissant les | lid van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de | 
| principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés) ? | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers) ? | 
| 3. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 (entré en vigueur le | 3. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse | 
| 01/08/2013 conformément à l'article 25 de la même loi) portant sur des | bepalingen (in werking getreden op 1 augustus 2013 overeenkomstig | 
| dispositions diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la | artikel 25 van dezelfde wet) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al | 
| Constitution seuls et/ou combinés aux articles 170, 171 et 172 de la | dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 170, 171 en 172 van de | 
| Constitution et/ou aux principes de sécurité juridique et de | Grondwet en/of met het beginsel van rechtszekerheid en het beginsel | 
| non-rétroactivité en ce qu'il fixe tardivement le mode de calcul de la | van niet-retroactiviteit, in zoverre het de berekeningswijze voor de | 
| cotisation de responsabilisation dans le régime général alors que le | responsabiliseringsbijdrage in de algemene regeling niet tijdig | 
| mode de calcul de la cotisation est fixé directement dans la loi du | vaststelt, terwijl de berekeningswijze voor de bijdrage in de wet van | 
| 28/12/2011 pour les employeurs du secteur de la construction et que | 28 december 2011 rechtstreeks wordt vastgesteld voor de werkgevers van | 
| ceux-ci ont, dès lors, contrairement aux autres, une parfaite | de bouwsector en die laatstgenoemden derhalve, in tegenstelling tot de | 
| connaissance des conséquences de leurs actes au moment où ils les | anderen, volkomen op de hoogte zijn van de gevolgen van hun | 
| posent ? | handelingen op het ogenblik dat zij die stellen ? | 
| 4. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 portant des dispositions | 4. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse | 
| diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een | 
| qu'il instaure une formule progressive et exponentielle pour le calcul | progressieve en exponentiële formule invoert voor de berekening van de | 
| de la cotisation annuelle de responsabilisation pour cause de chômage | jaarlijkse responsabiliseringsbijdrage wegens economische werkloosheid | 
| économique (alinéa 5 de l'article 38, § 3sexies, de la loi du | (vijfde lid van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 | 
| 29/06/1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | 
| des travailleurs salariés) alors que les employeurs du secteur de la | werknemers), terwijl de werkgevers van de bouwsector een lineaire en | 
| construction bénéficient à durée indéterminée d'une formule de calcul | constante berekeningsformule voor onbepaalde duur genieten (zesde lid | 
| linéaire et constante (alinéa 6 de la même loi) ? | van dezelfde wet) ? | 
| 5. L'article 24 de la loi du 30/07/2013 portant des dispositions | 5. Schendt artikel 24 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse | 
| diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de | 
| mogelijkheid invoert om de jaarlijkse responsabiliseringsbijdrage | |
| qu'il instaure une possibilité de réduction de 50 % de la cotisation | wegens economische werkloosheid met 50 % te verminderen (veertiende | 
| annuelle de responsabilisation pour cause de chômage économique | |
| (alinéa 14 de l'article 38, § 3sexies, de la loi du 29/06/1981 | lid van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de | 
| établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers) voor de | 
| travailleurs salariés) pour les entreprises en difficulté alors que | ondernemingen in moeilijkheden, terwijl dat niet het geval is voor de | 
| tel n'est pas le cas pour les entreprises en restructuration ? ». | ondernemingen in herstructurering ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7368 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7368 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |