Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre 2018 en cause de A.C. contre l'Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles , dont l'expédition est parvenue au greffe de l(...) « L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 [visant à instituer ' la charte ' de l'assuré social](...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre 2018 en cause de A.C. contre l'Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles , dont l'expédition est parvenue au greffe de l(...) « L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 [visant à instituer ' la charte ' de l'assuré social](...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2018 in zake A.C. tegen de Franse Orde van advocaten bij de balie te Brussel , waarvan de expeditie ter grif(...) « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 [tot invoering van het ' handvest ' van socia(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 3 octobre 2018 en cause de A.C. contre l'Ordre français januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2018 in zake A.C. tegen de Franse Orde van
des avocats du barreau de Bruxelles (bureau d'aide juridique), dont advocaten bij de balie te Brussel (bureau voor juridische bijstand),
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2018, la waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober
Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante 2018, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag
: gesteld :
« L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 [visant à instituer ' la « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 [tot invoering
charte ' de l'assuré social], lu en combinaison avec l'article 2, 1°, van het ' handvest ' van sociaal verzekerde], in samenhang gelezen met
a) et e) de cette loi ainsi qu'avec l'article 21 de la loi du 29 juin artikel 2, 1°, a) en e), van die wet, alsook met artikel 21 van de wet
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
travailleurs salariés, viole-t-il les articles 10, 11 et 23, alinéa 3, zekerheid voor werknemers, de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°,
2°, de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article
6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het
implique que la personne qui sollicite une prestation d'aide sociale inhoudt dat de persoon die een prestatie van sociale bijstand of van
ou de sécurité sociale à charge d'une institution de sécurité sociale sociale zekerheid aanvraagt lastens een socialezekerheidsinstelling of
ou d'une institution coopérante de droit privé peut se prévaloir de la een privaatrechtelijke meewerkende instelling, zich kan beroepen op
Charte de l'assuré social, notamment lorsqu'elle met en cause la het Handvest van de sociaal verzekerde, met name wanneer hij de
responsabilité de ces institutions, alors que la personne qui aansprakelijkheid van die instellingen in het geding brengt, terwijl
sollicite l'aide juridique de seconde ligne ne peut pas vis-à-vis du de persoon die de juridische tweedelijnsbijstand aanvraagt, zich ten
bureau d'aide juridique de l'Ordre des avocats, notamment lorsqu'elle aanzien van het bureau voor juridische bijstand van de Orde van
entend mettre en cause sa responsabilité, se prévaloir de cette advocaten, met name wanneer hij de aansprakelijkheid ervan in het
Charte, créant ainsi une différence de traitement entre personnes qui geding wil brengen, niet kan beroepen op dat Handvest, waardoor een
verschil in behandeling bestaat onder personen die zich in
se trouvent dans des situations comparables ? ». vergelijkbare situaties bevinden ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7017 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7017 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^