← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2018
en cause de la société de droit français « Cristalco SAS » contre l'Etat belge, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 24 juillet 2018, « L'article 1385undecies du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Constitution, en(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2018 en cause de la société de droit français « Cristalco SAS » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 juillet 2018, « L'article 1385undecies du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2018 in zake de vennootschap naar Frans recht « Cristalco SAS » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingek « Schendt artikel 1385undecies Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 Grondwet, doordat het voo(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 28 juin 2018 en cause de la société de droit français « | januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2018 in zake de vennootschap naar Frans recht « |
Cristalco SAS » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au | Cristalco SAS » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter |
greffe de la Cour le 24 juillet 2018, la Cour de cassation a posé la | griffie van het Hof is ingekomen op 24 juli 2018, heeft het Hof van |
question préjudicielle suivante : | Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1385undecies du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 | « Schendt artikel 1385undecies Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en |
et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit un délai de déchéance de | 11 Grondwet, doordat het voorziet in een vervaltermijn van drie |
trois mois à partir de la notification de la décision relative au | maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing met betrekking tot het |
recours administratif qui n'est pas susceptible de prolongation pour | administratief verhaal die niet vatbaar is voor verlenging wegens |
cause de distance en application de l'article 55 du Code judiciaire, | afstand in toepassing van artikel 55 Gerechtelijk Wetboek, terwijl de |
alors que les délais d'opposition et d'appel de droit commun sont, | |
quant à eux, susceptibles de prolongation pour cause de distance, en | gemeenrechtelijke verzets- en beroepstermijn wel vatbaar zijn voor |
application des articles 1048 et 1051, combinés avec l'article 55 du | verlenging wegens afstand, in toepassing van de artikelen 1048 en 1051 |
Code judiciaire ? ». | juncto artikel 55 Gerechtelijk Wetboek ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6991 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6991 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |