← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt n° 203 380
du 2 mai 2018 en cause de Stéphanie Oule contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 4 mai 2018, le Conseil du contentieu « L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
l'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt n° 203 380 du 2 mai 2018 en cause de Stéphanie Oule contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2018, le Conseil du contentieu « L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest nr. 203 380 van 2 mei 2018 in zake Stéphanie Oule tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2018, hee « Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
a. Par arrêt n° 203 380 du 2 mai 2018 en cause de Stéphanie Oule | a. Bij arrest nr. 203 380 van 2 mei 2018 in zake Stéphanie Oule tegen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 4 mai 2018, le Conseil du contentieux des étrangers a posé la | ingekomen op 4 mei 2018, heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen |
question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | « Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
étrangers, viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution | en de verwijdering van vreemdelingen de artikelen 10, 11 en 191 van de |
s'il est interprété dans le sens que le ressortissant belge rejoint | Grondwet, zo geïnterpreteerd dat de Belgische onderdaan bij wie een |
par un membre de sa famille, visé à l'article 40bis de la loi du 15 | familielid, bedoeld in artikel 40bis van de voormelde wet van 15 |
décembre 1980 précitée, doit démontrer qu'il dispose, à titre propre, | december 1980, zich voegt, moet aantonen dat hij zelf over stabiele, |
de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers alors que le | toereikende en regelmatige bestaansmiddelen beschikt, terwijl de |
citoyen de l'Union européenne, ou le père ou la mère d'un citoyen de | Unieburger, of de vader of de moeder van een minderjarige Unieburger, |
l'Union européenne mineur d'âge, ne doit, lui, disposer pour lui-même | zelf alleen over toereikende bestaansmiddelen moet beschikken om niet |
que de ressources suffisantes afin de ne pas devenir une charge pour le système d'aide sociale du Royaume ? ». | ten laste van het socialebijstandsstelsel van het Rijk te komen ? ». |
b. Par arrêt n° 241.741 du 7 juin 2018 en cause de l'Etat belge contre | b. Bij arrest nr. 241.741 van 7 juni 2018 in zake de Belgische Staat |
Bilal Taifour, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | tegen Bilal Taifour, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
15 juin 2018, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle | ingekomen op 15 juni 2018, heeft de Raad van State de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 40ter, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi du 15 décembre 1980 | « Schendt artikel 40ter, § 2, tweede lid, 1°, van de wet van 15 |
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
des étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 20 septembre 2016, | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans | op 20 september 2016 van kracht was, de artikelen 10 en 11 van de |
le cadre d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé | Grondwet, in zoverre het, in het kader van een gezinshereniging met |
sa liberté de circulation, il impose que celui-ci dispose, à titre | een Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, de |
verplichting oplegt dat die persoonlijk over stabiele, toereikende en | |
personnel, de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, | regelmatige bestaansmiddelen beschikt, zonder dat de inkomsten die |
sans que les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui | wettelijk zijn verkregen door de buitenlandse echtgenoot die hem |
l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un | begeleidt of zich bij hem voegt, in aanmerking kunnen worden genomen, |
autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de | terwijl een andere burger van de Unie, die moet aantonen dat hij over |
ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne | voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zijn |
deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, | familieleden ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het |
peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources | Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', kan beroepen op |
provenant de son conjoint qui l'accompagne ou le rejoint, en vertu de | bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn echtgenoot die hem |
l'article 40bis, § 4, alinéa 2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, | begeleidt of zich bij hem voegt, krachtens artikel 40bis, § 4, tweede |
b), de la directive 2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril | lid, van dezelfde wet, artikel 7, lid 1, b), van de richtlijn |
2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs | 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 |
betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied | |
familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des | van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, en |
Etats membres et de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union | de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie die |
européenne y afférente ? ». | daarop betrekking heeft ? ». |
c. Par arrêt n° 241.740 du 7 juin 2018 en cause de l'Etat belge contre | c. Bij arrest nr. 241.740 van 7 juni 2018 in zake de Belgische Staat |
Bilal Taifour, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | tegen Bilal Taifour, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
19 juin 2018, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle | ingekomen op 19 juni 2018, heeft de Raad van State de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | « Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 8 juillet 2015, viole-t-il | en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het op 8 juli 2015 van |
les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans le cadre | kracht was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, in |
d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé sa liberté | het kader van een gezinshereniging met een Belg die zijn recht van |
de circulation, il impose à celui-ci de disposer, à titre personnel, | vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, die ertoe verplicht persoonlijk |
de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, sans que | over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen te |
les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui | beschikken, zonder dat de inkomsten die wettelijk zijn verkregen door |
l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un | de buitenlandse echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, in |
autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de | aanmerking kunnen worden genomen, terwijl een andere burger van de |
ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne | Unie, die moet aantonen dat hij over voldoende bestaansmiddelen |
deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, | beschikt om te voorkomen dat zijn familieleden ten laste komen van het |
peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources | socialebijstandsstelsel van het Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', |
kan beroepen op bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn | |
provenant de son conjoint qui l'accompagne ou le rejoint, en vertu de | echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, krachtens artikel |
l'article 40bis, § 4, alinéa 2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, | 40bis, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, artikel 7, lid 1, b), van de |
b), de la directive 2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril | richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 |
2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs | april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het |
familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des | grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun |
Etats membres et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union | familieleden, en de rechtspraak van het Hof van Justitie van de |
européenne y afférente ? ». | Europese Unie die daarop betrekking heeft ? ». |
d. Par arrêt n° 241.915 du 26 juin 2018 en cause de l'Etat belge | d. Bij arrest nr. 241.915 van 26 juni 2018 in zake de Belgische Staat |
contre Ernest Bituisila, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen Ernest Bituisila, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
la Cour le 6 juillet 2018, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 6 juli 2018, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 40ter, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi du 15 décembre 1980 | « Schendt artikel 40ter, § 2, tweede lid, 1°, van de wet van 15 |
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
des étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 22 mai 2017, viole-t-il | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het |
les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans le cadre | op 22 mei 2017 van kracht was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé sa liberté de circulation, il impose que celui-ci dispose, à titre personnel, de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, sans que les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources provenant de son conjoint qui | in zoverre het, in het kader van een gezinshereniging met een Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, die ertoe verplicht persoonlijk over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen te beschikken, zonder dat de inkomsten die wettelijk zijn verkregen door de buitenlandse echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, in aanmerking kunnen worden genomen, terwijl een andere burger van de Unie, die moet aantonen dat hij over voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zijn familieleden ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', kan beroepen op bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem |
l'accompagne ou le rejoint, en vertu de l'article 40bis, § 4, alinéa | voegt, krachtens artikel 40bis, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, |
2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, b), de la directive | artikel 7, lid 1, b), van de richtlijn 2004/38/EG van het Europees |
2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril 2004 relative au | Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij |
droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de | verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de |
circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres | |
et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne y | burgers van de Unie en hun familieleden, en de rechtspraak van het Hof |
afférente ? ». | van Justitie van de Europese Unie die daarop betrekking heeft ? ». |
e. Par arrêt n° 241.914 du 26 juin 2018 en cause de l'Etat belge | e. Bij arrest nr. 241.914 van 26 juni 2018 in zake de Belgische Staat |
contre Hamado Sawadogo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen Hamado Sawadogo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 9 juillet 2018, le Conseil d'Etat a posé la question | ingekomen op 9 juli 2018, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 40ter, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi du 15 décembre 1980 | « Schendt artikel 40ter, § 2, tweede lid, 1°, van de wet van 15 |
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
des étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 2 mars 2017, viole-t-il | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het |
les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans le cadre | op 2 maart 2017 van kracht was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé sa liberté de circulation, il impose que celui-ci dispose, à titre personnel, de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, sans que les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources provenant de son conjoint qui | in zoverre het, in het kader van een gezinshereniging met een Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, die ertoe verplicht persoonlijk over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen te beschikken, zonder dat de inkomsten die wettelijk zijn verkregen door de buitenlandse echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, in aanmerking kunnen worden genomen, terwijl een andere burger van de Unie, die moet aantonen dat hij over voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zijn familieleden ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', kan beroepen op bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem |
l'accompagne ou le rejoint, en vertu de l'article 40bis, § 4, alinéa | voegt, krachtens artikel 40bis, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, |
2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, b), de la directive | artikel 7, lid 1, b), van de richtlijn 2004/38/EG van het Europees |
2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril 2004 relative au | Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij |
droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de | verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de |
circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres | |
et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne y | burgers van de Unie en hun familieleden, en de rechtspraak van het Hof |
afférente ? ». | van Justitie van de Europese Unie die daarop betrekking heeft ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6920, 6949, 6955, 6977 et | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6920, 6949, 6955, 6977 en |
6980 du rôle de la Cour, ont été jointes. | 6980 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |