← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 avril 2018
en cause de la SA « Realest » contre l'Etat belge, le Service public fédéral Finances, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril « L'article 53, 9°, du Code des impôts sur les revenus 1992 est-il compatible avec
le principe cons(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 avril 2018 en cause de la SA « Realest » contre l'Etat belge, le Service public fédéral Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril « L'article 53, 9°, du Code des impôts sur les revenus 1992 est-il compatible avec le principe cons(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 april 2018 in zake de nv « Realest » tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Is artikel 53, 9° van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 verenigbaar met het Grondwetteli(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 10 avril 2018 en cause de la SA « Realest » contre l'Etat | januari 1989 Bij arrest van 10 april 2018 in zake de nv « Realest » tegen de |
| belge, le Service public fédéral Finances, dont l'expédition est | Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Financiën, waarvan de |
| parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2018, la Cour d'appel de | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2018, heeft |
| Gand a posé la question préjudicielle suivante : | het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 53, 9°, du Code des impôts sur les revenus 1992 est-il | « Is artikel 53, 9° van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 |
| compatible avec le principe constitutionnel d'égalité contenu dans les | verenigbaar met het Grondwettelijk gelijkheidsbeginsel vervat in de |
| articles 10, 11 et 172 de la Constitution, s'il est interprété en ce | artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, wanneer het in die zin wordt |
| sens qu'il est uniquement applicable aux ' frais de toute nature qui | geïnterpreteerd dat het slechts van toepassing is op ' kosten van |
| se rapportent à des résidences de plaisance ou d'agrément qui sont | allerlei aard met betrekking tot lusthuizen, die in de belastbare |
| compris parmi les rémunérations imposables des membres du personnel au | bezoldigingen van de begunstigde personeelsleden zijn begrepen ', en |
| profit desquels ils sont exposés ' et non aux frais d'une habitation | |
| qui sont compris parmi les rémunérations imposables des membres du | niet op kosten van een woning die in de belastbare bezoldigingen van |
| personnel au profit desquels ils sont exposés ? ». | de begunstigde personeelsleden zijn begrepen ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6906 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6906 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |