Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SCRL « Société intercommunale pour la diffusion de la télévision » contre l'Institut belge des services postaux et des tél(...) « L'article 2, § 2, alinéa 1 er , de la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SCRL « Société intercommunale pour la diffusion de la télévision » contre l'Institut belge des services postaux et des tél(...) « L'article 2, § 2, alinéa 1 er , de la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest van 11 april 2018 in zake de cvba « Intercommunale Maatschappij voor de Verbreiding van Televisie » tegen het Belgisch Instituut voor postdien(...) « Schendt artikel 2, § 2, eerste lid, van de wet van 17 januari 2003 betreffende de rechtsmidd(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
a. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SCRL « Société a. Bij arrest van 11 april 2018 in zake de cvba « Intercommunale
intercommunale pour la diffusion de la télévision » (BRUTELE) contre Maatschappij voor de Verbreiding van Televisie » (BRUTELE) tegen het
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT),
(IBPT), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 april
avril 2018, la Cour d'appel de Bruxelles, section Cour des marchés, a 2018, heeft het Hof van Beroep te Brussel, sectie Marktenhof, de
posé la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2, § 2, alinéa 1er, de la loi du 17 janvier 2003 « Schendt artikel 2, § 2, eerste lid, van de wet van 17 januari 2003
concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar
loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het
des postes et télécommunications belges, interprété en ce sens qu'il statuut van de regulator van de Belgische post- en
ferait courir le délai de recours contre une décision de l'IBPT à telecommunicatiesector, in die zin geïnterpreteerd dat het de termijn
van beroep tegen een besluit van het BIPT doet ingaan op de dag waarop
dater du jour de l'envoi de la notification, entendu comme le jour de de kennisgeving is verzonden, zo begrepen als de dag waarop het
l'envoi du pli recommandé avec accusé de réception, viole-t-il les aangetekend schrijven met bericht van ontvangst is verzonden, de
articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6
Convention européenne des droits de l'homme en ce que le délai de van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de
recours commencerait à courir à un moment où le destinataire n'a pas beroepstermijn zou ingaan op een ogenblik dat de geadresseerde nog
encore connaissance de la teneur de la décision alors que les délais geen kennis heeft van de inhoud van het besluit, terwijl de
de recours, en matière judiciaire ou administrative, ne peuvent beroepstermijnen, in gerechtelijke of administratieve zaken, wanneer
commencer à courir, lorsque la notification est faite par pli de kennisgeving gebeurt via aangetekend schrijven met bericht van
recommandé avec accusé de réception, que lorsque le pli a été présenté ontvangst, pas mogen ingaan wanneer het schrijven aan de geadresseerde
à son destinataire et ce tenant compte du fait que le destinataire du ervan is aangeboden, ermee rekening houdend dat de geadresseerde van
pli dispose d'un délai de soixante jours qui est supérieur au délai de het schrijven beschikt over een termijn van zestig dagen, die langer
recours du droit judiciaire commun et que ladite loi exclut is dan de beroepstermijn van het gemeen gerechtelijk recht, en dat die
l'application des principes de droit commun en matière judiciaire et wet de toepassing van de gemeenrechtelijke beginselen in gerechtelijke
administrative ? ». en administratieve zaken uitsluit ? ».
b. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SA « Nethys » contre b. Bij arrest van 11 april 2018 in zake de nv « Nethys » tegen het
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT),
(IBPT), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april
avril 2018, la Cour d'appel de Bruxelles, section Cour des marchés, a 2018, heeft het Hof van Beroep te Brussel, sectie Marktenhof, dezelfde
posé la même question préjudicielle. prejudiciële vraag gesteld.
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6905 et 6908 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6905 en 6908 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, P.-Y. Dutilleux De griffier, P.-Y. Dutilleux
^