← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.501 du
22 janvier 2018 en cause de Liliane Henderickx et Dominique Servais contre la Région wallonne, partie
intervenante : la SA « Standard de Liège », dont l' « L'article 30 [lire
: 30/1], § 2, alinéa 4, in fine, des lois coordonnées sur le Conseil d'Et(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.501 du 22 janvier 2018 en cause de Liliane Henderickx et Dominique Servais contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Standard de Liège », dont l' « L'article 30 [lire : 30/1], § 2, alinéa 4, in fine, des lois coordonnées sur le Conseil d'Et(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 240.501 van 22 januari 2018 in zake Liliane Henderickx en Dominique Servais tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Standard de Liège » « Is artikel 30 [lees : 30/1], § 2, vierde lid, in fine, van de gecoördineerde wetten op de Ra(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 240.501 du 22 janvier 2018 en cause de Liliane Henderickx | januari 1989 Bij arrest nr. 240.501 van 22 januari 2018 in zake Liliane Henderickx |
et Dominique Servais contre la Région wallonne, partie intervenante : | en Dominique Servais tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : |
la SA « Standard de Liège », dont l'expédition est parvenue au greffe | de nv « Standard de Liège », waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 26 janvier 2018, le Conseil d'Etat a posé la question | Hof is ingekomen op 26 januari 2018, heeft de Raad van State de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 30 [lire : 30/1], § 2, alinéa 4, in fine, des lois | « Is artikel 30 [lees : 30/1], § 2, vierde lid, in fine, van de |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, dat stelt dat de | |
coordonnées sur le Conseil d'Etat qui pose que la partie intervenante | tussenkomende partij voor dat rechtscollege niet kan worden gehouden |
devant cette juridiction ne peut être tenue au paiement d'une | tot de betaling van een rechtsplegingsvergoeding, in overeenstemming |
indemnité de procédure est-il conforme aux articles 10, 11 et 23 de la | met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in voorkomend geval in |
Constitution, combinés le cas échéant à l'article 6 de la Convention | samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot |
européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en |
l'article 9.4 de la Convention d'Aarhus, lorsque ladite partie | met artikel 9, lid 4, van het Verdrag van Aarhus, wanneer de genoemde |
(intervenante) renonce à son permis dans le décours de la procédure en | (tussenkomende) partij in de loop van de vernietigingsprocedure |
annulation, après que celui-ci ait été suspendu par le Conseil d'Etat | afstand doet van haar vergunning, nadat die door de Raad van State |
? ». | werd geschorst ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6835 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6835 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |