← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre
2017 en cause de Séverine Vandekerkove, médiatrice de dettes, en présence de A.P. et de divers créanciers,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la « 1. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire,
selon lequel la décision par laquelle le juge(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre 2017 en cause de Séverine Vandekerkove, médiatrice de dettes, en présence de A.P. et de divers créanciers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « 1. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la décision par laquelle le juge(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2017 in zake Séverine Vandekerkove, schuldbemiddelaar, in aanwezigheid van A.P. en diverse schuldeisers, waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk de beschikking (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 3 octobre 2017 en cause de Séverine Vandekerkove, | januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2017 in zake Séverine Vandekerkove, |
médiatrice de dettes, en présence de A.P. et de divers créanciers, | schuldbemiddelaar, in aanwezigheid van A.P. en diverse schuldeisers, |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 octobre 2017, | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 oktober |
la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles | 2017, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vragen |
suivantes : | gesteld : |
« 1. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la | « 1. Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens |
décision par laquelle le juge, sur requête du médiateur de dettes, | hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de |
délivre un titre exécutoire pour la provision qu'il détermine ou pour | schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het |
voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de | |
le montant des honoraires, émoluments et frais qu'il fixe, n'est | erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is |
susceptible ni d'opposition ni d'appel, ne crée pas une | voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de |
discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang |
cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 1°, de la | gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, |
Constitution, entre, d'une part, le médiateur de dettes qui, | enerzijds, de schuldbemiddelaar die, overeenkomstig de lering uit het |
conformément à l'enseignement de l'arrêt n° 85/2010 rendu le 8 juillet | arrest nr. 85/2010 gewezen op 8 juli 2010 door het Grondwettelijk Hof, |
2010 par la Cour constitutionnelle, est admis à interjeter un appel | hoger beroep vermag in te stellen tegen een gecombineerde beschikking |
contre une décision combinée qui impose un plan de règlement | waarbij een gerechtelijke aanzuiveringsregeling wordt opgelegd en |
judiciaire et qui statue sur la demande de taxation des honoraires, | waarin uitspraak wordt gedaan over het verzoek tot begroting van de |
émoluments et frais du médiateur de dettes, d'autre part, le médiateur | erelonen, emolumenten en kosten van de schuldbemiddelaar, en, |
de dettes qui ne serait pas admis à interjeter un appel contre une | anderzijds, de schuldbemiddelaar die geen hoger beroep zou mogen |
décision portant exclusivement sur la question de la taxation des | instellen tegen een beschikking die uitsluitend betrekking heeft op de |
honoraires, émoluments et frais ? | begroting van de erelonen, emolumenten en kosten ? |
2. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la | 2. Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens |
décision par laquelle le juge, sur requête du médiateur de dettes, | hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de |
délivre un titre exécutoire pour la provision qu'il détermine ou pour | schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het |
voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de | |
le montant des honoraires, émoluments et frais qu'il fixe, n'est | erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is |
susceptible ni d'opposition ni d'appel, ne crée-t-il pas une | voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de |
discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang |
cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 1°, de la | gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, |
Constitution, entre, d'une part, l'administrateur de la personne | enerzijds, de bewindvoerder van de beschermde persoon of de |
protégée ou le mandataire de justice - ou l'administrateur provisoire | gerechtelijk lasthebber - of de voorlopige bewindvoerder - aangesteld |
- désigné dans le cadre de la continuité des entreprises qui est admis | in het kader van de continuïteit van de ondernemingen die hoger beroep |
à interjeter un appel contre une décision qui statue sur la demande de | vermag in te stellen tegen een beschikking waarin uitspraak wordt |
taxation de ses honoraires et frais, d'autre part, le médiateur de | gedaan over het verzoek tot begroting van zijn erelonen en kosten, en, |
dettes qui ne serait pas admis à interjeter un appel contre une | anderzijds, de schuldbemiddelaar die geen hoger beroep zou mogen |
décision portant exclusivement sur la question de la taxation des | instellen tegen een beschikking die uitsluitend betrekking heeft op de |
honoraires, émoluments et frais ? ». | begroting van de erelonen, emolumenten en kosten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6738 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6738 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |