← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2017
en cause du Service fédéral des Pensions contre Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 9 août 2017, la « L'article 1 des lois relatives au personnel d'Afrique coordonnées le 21 mai 1964
interprété en ce(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2017 en cause du Service fédéral des Pensions contre Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 août 2017, la « L'article 1 des lois relatives au personnel d'Afrique coordonnées le 21 mai 1964 interprété en ce(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2017 in zake de Federale Pensioendienst tegen Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 a « Schendt artikel 1 van de op 21 mei 1964 gecoördineerde wetten betreffende het personeel in Afrika(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 28 juin 2017 en cause du Service fédéral des Pensions | januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2017 in zake de Federale Pensioendienst tegen |
contre Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, dont l'expédition est parvenue | Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, waarvan de expeditie ter griffie van |
au greffe de la Cour le 9 août 2017, la Cour d'appel de Mons a posé la | het Hof is ingekomen op 9 augustus 2017, heeft het Hof van Beroep te |
question préjudicielle suivante : | Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1 des lois relatives au personnel d'Afrique coordonnées le | « Schendt artikel 1 van de op 21 mei 1964 gecoördineerde wetten |
21 mai 1964 interprété en ce qu'il subordonne le droit à une pension | betreffende het personeel in Afrika, in die zin geïnterpreteerd dat |
het het recht op een rustpensioen voorbehoudt aan personen van | |
de retraite aux personnes de nationalité belge ou luxembourgeoise | Belgische of Luxemburgse nationaliteit die waren benoemd in de |
nommées comme membres du personnel de carrière des cadres d'Afrique à | hoedanigheid van leden van het beroepspersoneel van de kaders in |
l'exclusion des ' belges de statut congolais ' viole-t-il les articles | Afrika, met uitsluiting van ' Belgen met Congolees statuut ', de |
10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec les articles 14 de | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel |
la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et 1er du | 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 1 |
Premier Protocole additionnel à cette convention ? ». | van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6716 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6716 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |