← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 236.978 du
9 janvier 2017 en cause de la commune de Rhode-Saint-Genèse contre la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 16 janvier « Les articles 21 et 45 du décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi organique du
8 juillet 1976 d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 236.978 du 9 janvier 2017 en cause de la commune de Rhode-Saint-Genèse contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 janvier « Les articles 21 et 45 du décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi organique du 8 juillet 1976 d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 236.978 van 9 januari 2017 in zake de gemeente Sint-Genesius-Rode tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen o « Schenden artikel 21 en 45 van het decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke wet van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 236.978 du 9 janvier 2017 en cause de la commune de | januari 1989 Bij arrest nr. 236.978 van 9 januari 2017 in zake de gemeente |
Rhode-Saint-Genèse contre la Région flamande, dont l'expédition est | Sint-Genesius-Rode tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 16 janvier 2017, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 16 januari 2017, heeft de Raad van |
posé la question préjudicielle suivante : | State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 21 et 45 du décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi | « Schenden artikel 21 en 45 van het decreet van 7 juli 2006 tot |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale | wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, juncto l'article | centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de |
7bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Grondwet juncto artikel 7bis van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 |
en ce que ces dispositions prévoient la suppression pure et simple de | ' tot hervorming der instellingen ' doordat deze bepalingen voorzien |
la concertation entre la commune et le CPAS via le comité de | |
concertation, pour les communes flamandes de la périphérie et les | in de loutere opheffing van het overleg van de gemeente en het OCMW |
communes situées dans la région de langue néerlandaise qui ne sont pas | via het overlegcomité voor de Vlaamse randgemeenten en de gemeenten |
dotées d'un régime linguistique spécial, et le remplacement de cette | gelegen in het Nederlandse taalgebied die niet begiftigd zijn met een |
concertation par une simple obligation de demander l'avis, | speciale taalregeling, en de vervanging daarvan door een loutere |
respectivement, du collège des bourgmestre et échevins ou du conseil | adviesverplichting van het college van burgemeester en schepenen, |
de l'aide sociale, sans que soient prévues pour les communes flamandes | respectievelijk van de OCMW-raad, zonder dat voor de Vlaamse |
de la périphérie des mesures compensatoires susceptibles de préserver | randgemeenten wordt voorzien in compenserende maatregelen die de |
les intérêts du CPAS ? ». | belangen van het OCMW kunnen vrijwaren ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6593 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6593 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |