Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 15 septembre 2016 en cause de la SA « Consult & Venture » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 septembre 2016, la chambre des mi « 1. L'article 135, § 1 er , du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 15 septembre 2016 en cause de la SA « Consult & Venture » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 septembre 2016, la chambre des mi « 1. L'article 135, § 1 er , du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 15 september 2016 in zake de nv « Consult & Venture » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 september 2016, h « 1. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 15 septembre 2016 en cause de la SA « Consult & Venture » januari 1989 Bij arrest van 15 september 2016 in zake de nv « Consult & Venture »
en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 op 23 september 2016, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van
septembre 2016, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel
de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle viole-t-il « 1. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de
les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het
laquelle le ministère public dispose d'un droit d'appel illimité à openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen
l'encontre de toutes les ordonnances de la chambre du conseil, sans alle beschikkingen van de raadkamer zonder dat hierbij een bijzonder
qu'un intérêt juridique particulier doive être démontré, et ce, eu juridisch belang moet aangetoond worden, en dit in het licht van het
égard à la différence fondamentale qui existe entre le ministère fundamenteel verschil dat bestaat tussen het openbaar ministerie en de
public et les autres parties au procès pénal et qui repose sur un andere partijen in het strafproces en dat berust op een objectief
critère objectif, plus précisément le fait d'accomplir des missions de criterium, meer bepaald het vervullen van opdrachten van openbare
service public, dans l'intérêt de la collectivité, en ce qui concerne dienst, in het belang van de gemeenschap, met betrekking tot de
la recherche et la poursuite des infractions, et le fait de requérir opsporing en vervolging van misdrijven, en het vorderen van de
l'application de la loi pénale, alors que les autres parties au procès toepassing van de strafwet, terwijl de andere procespartijen hun
défendent leur intérêt personnel ? persoonlijk belang verdedigen ?
2. L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle viole-t-il 2. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de
les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het
laquelle le ministère public dispose d'un droit d'appel illimité à openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen
l'encontre d'une ordonnance de la chambre du conseil ordonnant le een beschikking van de raadkamer waarbij tot verwijzing van een of
meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en dit terwijl het
renvoi d'un ou de plusieurs inculpés, alors que le ministère public openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van deze
avait requis pour eux le non-lieu, si l'on admet que le ministère inverdenkinggestelde(n) vorderde, aangenomen dat het openbaar
public doit justifier d'un intérêt juridique particulier, en tant que ministerie moet beschikken over een bijzonder juridisch belang als
condition générale de recevabilité du recours, et ce, eu égard à la algemene voorwaarde voor de ontvankelijkheid van het rechtsmiddel, en
différence fondamentale qui existe entre le ministère public et les dit in het licht van het fundamenteel verschil dat bestaat tussen het
autres parties au procès pénal et qui repose sur un critère objectif, openbaar ministerie en de andere partijen in het strafproces en dat
plus précisément le fait d'accomplir des missions de service public, berust op een objectief criterium, meer bepaald het vervullen van
dans l'intérêt de la collectivité, en ce qui concerne la recherche et opdrachten van openbare dienst, in het belang van de gemeenschap, met
la poursuite des infractions, et le fait de requérir l'application de betrekking tot de opsporing en vervolging van misdrijven, en het
la loi pénale, alors que les autres parties au procès défendent leur vorderen van de toepassing van de strafwet, terwijl de andere
intérêt personnel ? procespartijen hun persoonlijk belang verdedigen ?
3. L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle viole-t-il 3. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de
les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het
laquelle le ministère public peut seulement interjeter un appel openbaar ministerie slechts een ontvankelijk hoger beroep kan
recevable d'une ordonnance de la chambre du conseil ordonnant le instellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij tot
verwijzing van een of meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en
renvoi d'un ou de plusieurs inculpés, alors que le ministère public dit terwijl het openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van
avait requis pour eux le non-lieu, pour autant que le ministère public deze inverdenkinggestelde(n) vorderde, voor zover het openbaar
ait invoqué devant la chambre du conseil, par conclusions écrites, un ministerie bij schriftelijke conclusie een middel zoals bedoeld in
moyen visé à l'article 135, § 2, du Code d'instruction criminelle, et artikel 135, § 2, van het Wetboek van Strafvordering heeft ingeroepen
ce, eu égard à la différence fondamentale qui existe entre le voor de raadkamer, en dit in het licht van het fundamenteel verschil
ministère public et les autres parties au procès pénal et qui repose dat bestaat tussen het openbaar ministerie en de andere partijen in
sur un critère objectif, plus précisément le fait d'accomplir des het strafproces en dat berust op een objectief criterium, meer bepaald
missions de service public, dans l'intérêt de la collectivité, en ce het vervullen van opdrachten van openbare dienst, in het belang van de
qui concerne la recherche et la poursuite des infractions, et le fait gemeenschap, met betrekking tot de opsporing en vervolging van
de requérir l'application de la loi pénale, alors que les autres misdrijven, en het vorderen van de toepassing van de strafwet, terwijl
parties au procès défendent leur intérêt personnel ? ». de andere procespartijen hun persoonlijk belang verdedigen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6516 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6516 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^