← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 novembre
2015 en cause de l'Etat belge contre la SA « Trimar », la SA « Mediterranean Shipping Company Belgium
», la société de droit allemand « Hamburg Südamerik « Les articles 162bis
du Code d'instruction criminelle et 283 de la LGDA, pris isolément ou lus en (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 novembre 2015 en cause de l'Etat belge contre la SA « Trimar », la SA « Mediterranean Shipping Company Belgium », la société de droit allemand « Hamburg Südamerik « Les articles 162bis du Code d'instruction criminelle et 283 de la LGDA, pris isolément ou lus en (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 november 2015 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Trimar », de nv « Mediterranean Shipping Company Belgium », de venootschap naar Duits recht « « Schenden de artikelen 162bis van het Wetboek van Strafvordering en 283 AWDA, afzonderlijk of same(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 3 novembre 2015 en cause de l'Etat belge contre la SA « | januari 1989 Bij arrest van 3 november 2015 in zake de Belgische Staat tegen de nv |
Trimar », la SA « Mediterranean Shipping Company Belgium », la société | « Trimar », de nv « Mediterranean Shipping Company Belgium », de |
de droit allemand « Hamburg Südamerikanische | venootschap naar Duits recht « Hamburg Südamerikanische |
Dampfschifffahrts-Gesellschaft KG » et la SA « Boeckmans België » et | Dampfschifffahrts-Gesellschaft KG » en de nv « Boeckmans België » en |
vice versa, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
vice versa, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 | op 10 november 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende |
novembre 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 162bis van het Wetboek van Strafvordering en |
« Les articles 162bis du Code d'instruction criminelle et 283 de la | 283 AWDA, afzonderlijk of samen gelezen met de artikelen 2, 569, 32°, |
LGDA, pris isolément ou lus en combinaison avec les articles 2, 569, | |
32°, 1017, 1018 et 1022 du Code judiciaire, violent-ils les articles | 1017, 1018 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 |
10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce que, sans la moindre | van de Gecoördineerde Grondwet, in de mate de in het ongelijk gestelde |
justification raisonnable, l'Etat belge qui succombe ne peut être | Belgische Staat zonder enige redelijke verantwoording door de |
condamné par le juge pénal qui, en vertu de l'article 283 de la LGDA, | strafrechter, die krachtens artikel 283 AWDA kennis neemt van de |
connaît de l'action fiscale, au paiement, au citoyen, de l'indemnité | fiscaalrechtelijke vordering, niet veroordeeld kan worden tot het |
de procédure prévue par l'article 1022 du Code judiciaire, alors qu'il | betalen aan de burger van de in artikel 1022 van het Gerechtelijk |
peut l'être lorsque la même contestation relative à l'application | Wetboek voorziene rechtsplegingsvergoeding, terwijl dit wel het geval |
d'une loi d'impôt est tranchée devant le tribunal civil conformément | is wanneer ditzelfde geschil betreffende de toepassing van een |
belastingwet voor de burgerlijke rechtbank wordt beslecht | |
aux articles 569, 32°, 1017 et 1018 du Code judiciaire ? » | overeenkomstig de artikelen 569, 32°, 1017 en 1018 van het |
Gerechtelijk Wetboek ? ». | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6287 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6287 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |