← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 avril 2015
en cause de la SA « Merit Capital » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 6 mai 2015, la Cour d'appel d'Anvers a «
L'article 202 2 , alinéa 3, du Code des droits et taxes divers, qui dispose : ' Dans le (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 avril 2015 en cause de la SA « Merit Capital » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 mai 2015, la Cour d'appel d'Anvers a « L'article 202 2 , alinéa 3, du Code des droits et taxes divers, qui dispose : ' Dans le (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 april 2015 in zake de nv « Merit Capital » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 mei 2015, heeft « Doet artikel 202 2 , derde lid WDRT [Wetboek diverse rechten en taksen], luidend als vol(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt du 28 avril 2015 en cause de la SA « Merit Capital » contre | Bij arrest van 28 april 2015 in zake de nv « Merit Capital » tegen de |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 | ingekomen op 6 mei 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de |
mai 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 2022, alinéa 3, du Code des droits et taxes divers, qui | « Doet artikel 2022, derde lid WDRT [Wetboek diverse rechten en |
dispose : ' Dans le cas où l'opposition à contrainte a été rejetée, | taksen], luidend als volgt: ' Ingeval het verzet tegen dwangschrift |
aucun recours contre la décision judiciaire ne peut être valablement | verworpen werd, kan geen beroep tegen de rechterlijke beslissing |
introduit avant que le montant des sommes dues ait été consigné. ', | geldig aangetekend worden alvorens het bedrag der verschuldigde sommen |
établit-il une discrimination entre les redevables présumés qui ont | geconsigneerd werd. ', een discriminatie ontstaan tussen de vermeende |
les moyens financiers de consigner le montant des sommes dues et ceux | belastingschuldigen die de financiële middelen hebben om het bedrag |
qui n'ont pas ces moyens, et cet article est-il donc contraire aux | der verschuldigde sommen te consigneren en dezen die deze middelen |
articles 10 et/ou 11 de la Constitution ? ». | niet hebben, en is dit artikel aldus in strijd met artikel 10 en/of 11 |
van de Grondwet ? ». | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6194 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6194 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |