Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 29 janvier 2015 en cause de N.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 février 2015, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de G « 1. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le principe de la séparation des(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 29 janvier 2015 en cause de N.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 février 2015, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de G « 1. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le principe de la séparation des(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 januari 2015 in zake N.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling « 1. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het beginsel van de scheiding der m(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 29 janvier 2015 en cause de N.V., dont l'expédition est januari 1989 Bij arrest van 29 januari 2015 in zake N.V., waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour le 13 février 2015, la chambre des mises griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft de kamer
en accusation de la Cour d'appel de Gand a posé les questions van inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Gent de volgende
préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le « 1. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het
principe de la séparation des pouvoirs, le principe de l'indépendance beginsel van de scheiding der machten, het beginsel van de
des juges, le principe du droit à un procès équitable, le principe du onafhankelijkheid der rechters, het beginsel van het recht op een
droit à une bonne administration de la justice, le principe de la eerlijk proces, het beginsel van het recht op een behoorlijke
confiance légitime, l'article 6 de la Convention européenne des droits rechtsbedeling, het vertrouwensbeginsel, artikel 6 EVRM en artikel 10
de l'homme et les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le en 11 van de Grondwet in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de
bevoegdheid heeft om vrij te kiezen met welke rechtsonderhorige, die
ministère public a ainsi le pouvoir de choisir librement avec quel desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander
justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de
dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, strafvordering is ingesteld, zij wel of niet besluit tot een
il décide de conclure ou non une transaction, sans être tenu de minnelijke schikking te komen zonder daarover enige motivering te
fournir une motivation à cet égard et sans que cette décision et moeten geven en zonder dat op dat besluit en de eventueel tot stand
l'éventuelle transaction conclue puissent faire l'objet d'un contrôle gekomen minnelijke schikking enige voldoende, effectieve en
juridictionnel suffisant, effectif et concret ? inhoudelijke rechterlijke controle mogelijk is ?
2. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il 2. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel
l'article 12, alinéa 2, in fine, de la Constitution, combiné ou non 12, tweede lid, in fine de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen
avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 6 de met artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 EVRM, doordat het
la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'après avoir openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering,
intenté l'action publique, le ministère public peut ainsi inviter ou rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de
non des justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een
de réparer le dommage causé à autrui, à conclure une transaction, sans verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende,
que l'invitation et l'éventuelle transaction conclue puissent faire effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek en de
l'objet d'un contrôle juridictionnel suffisant, effectif et concret ? eventueel tot stand gekomen minnelijke schikking ?
3. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il 3. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel
l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 EVRM, in
Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il a pour effet zoverre hierdoor een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn
qu'un justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te
réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen
été intentée, n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière toegang heeft tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke
suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et beslissing van het openbaar ministerie tot weigering van een
impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère minnelijke schikking te laten controleren op een voldoende, effectieve
public refusant de conclure une transaction ? en inhoudelijke wijze door een onafhankelijke en onpartijdige rechter
4. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les ? 4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 14, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel
paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 151, § 1er, de la Constitution, ainsi qu'avec les articles 33 à 40 de la Constitution, en ce que le ministère public a le pouvoir, si les conditions matérielles d'application de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle sont remplies, de choisir librement les justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, qu'il invite ou non à conclure une transaction, sans être tenu de fournir une motivation à cet égard et sans que cette invitation et l'éventuelle transaction conclue puissent faire l'objet d'un contrôle juridictionnel suffisant, effectif et concret ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 6158 du rôle de la Cour. Le greffier, 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook de artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet verzoekt tot een minnelijke schikking te komen, zonder daarover enige motivering te moeten geven en zonder dat op dat verzoek en de eventueel tot stand gekomen minnelijke schikking voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle mogelijk is ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 6158 van de rol van het Hof. De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^