Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt N° 228.690 du 7 octobre 2014 en cause de Daniël Quermia contre Frank Mols, la SA « Louis Mols Algemene Ondernemingen » et la députation du conseil provincial d'Anvers « L'article 4.8.21 du Code flamand de l'aménagement du territoire ne viole-t-il pas les articles 10(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt N° 228.690 du 7 octobre 2014 en cause de Daniël Quermia contre Frank Mols, la SA « Louis Mols Algemene Ondernemingen » et la députation du conseil provincial d'Anvers « L'article 4.8.21 du Code flamand de l'aménagement du territoire ne viole-t-il pas les articles 10(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 228.690 van 7 oktober 2014 in zake Daniël Quermia tegen Frank Mols, de nv « Louis Mols Algemene Ondernemingen » en de deputatie van de provincieraad va « Schendt artikel 4.8.21 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (VCRO) niet de artikelen 10, 11 (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt N° 228.690 du 7 octobre 2014 en cause de Daniël Quermia januari 1989 Bij arrest nr. 228.690 van 7 oktober 2014 in zake Daniël Quermia tegen
contre Frank Mols, la SA « Louis Mols Algemene Ondernemingen » et la Frank Mols, de nv « Louis Mols Algemene Ondernemingen » en de
députation du conseil provincial d'Anvers, dont l'expédition est deputatie van de provincieraad van Antwerpen, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour le 17 octobre 2014, le Conseil d'Etat a griffie van het Hof is ingekomen op 17 oktober 2014, heeft de Raad van
posé la question préjudicielle suivante : State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 4.8.21 du Code flamand de l'aménagement du territoire ne « Schendt artikel 4.8.21 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening
viole-t-il pas les articles 10, 11 et 23 de la Constitution en (VCRO) niet de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, door de
réservant la qualité de partie intervenante dans la procédure devant hoedanigheid van tussenkomende partij in de procedure bij de Raad voor
le Conseil pour les contestations des autorisations à 'l' intéressé Vergunningsbetwistingen te beperken tot de ' belanghebbende, vermeld
visé à l'article 4.8.11, § 1er, alinéa 1er (dudit Code) ' et en in artikel 4.8.11, § 1, eerste lid (VCRO) ', en derhalve de
excluant dès lors et en traitant donc différemment l'intéressé qui belanghebbende die niet wordt vermeld in artikel 4.8.11, § 1, eerste
n'est pas visé à l'article 4.8.11, § 1er, alinéa 1er, susdit, en lid VCRO, uit te sluiten en dus anders te behandelen, inzonderheid
particulier celui qui ne bénéficie pas de la qualité de partie diegene die niet in aanmerking komt voor de hoedanigheid van
intervenante prévue par l'article 4.8.21, § 1er, précité, au motif tussenkomende partij, bepaald in artikel 4.8.21, § 1 VCRO, omdat
qu'étant dans l'impossibilité d'invoquer des désagréments ou des hij/zij op grond van artikel 4.8.11, § 1, eerste lid VCRO bij gebrek
inconvénients directs ou indirects, il n'a pas pu, conformément à aan rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen geen beroep kon
l'article 4.8.11, § 1er, alinéa 1er, dudit Code, introduire un recours indienen bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen tegen de
devant le Conseil pour les contestations des autorisations contre la weigeringsbeslissing van de Deputatie ingevolge het gunstig gevolg dat
décision de refus de la députation, en raison de la suite favorable deze overheid heeft gegeven aan zijn bezwaarschrift tegen de verkavelingsaanvraag,
donnée à sa réclamation contre la demande de permis de lotir, ook al heeft deze betrokkene belang bij de oplossing van de zaak omdat
même si l'intéressé a intérêt à la solution de l'affaire parce que (1) (1) hij individueel werd aangeschreven als aanpalend eigenaar in het
notification lui a été faite à titre individuel, en tant que kader van het openbaar onderzoek ingevolge een verkavelingsaanvraag,
propriétaire d'une parcelle voisine, dans le cadre de l'enquête (2) hij vervolgens een bezwaarschrift heeft ingediend waarop het
publique sur une demande de permis de lotir, (2) il a alors déposé une college van burgemeester en schepenen de verkavelingsaanvraag heeft
réclamation à la suite de laquelle le collège des bourgmestre et geweigerd en (3) hij ten slotte ook een memorie van tussenkomst heeft
échevins a refusé la demande de permis de lotir et (3) il a, enfin, ingediend bij de deputatie van de provincie alvorens de hoorzitting,
également introduit un mémoire en intervention devant la députation aangevraagd in graad van administratief beroep door de aanvrager van
provinciale avant que l'audience, demandée au niveau du recours de verkaveling, plaatsvond,
administratif par le demandeur du permis de lotir, ait eu lieu, dit alles terwijl bovendien het algemeen artikel 21bis van de
tout ceci alors qu'en outre, l'article 21bis, général, des lois Gecoördineerde Wetten op de Raad van State de hoedanigheid van
coordonnées sur le Conseil d'Etat accorde la qualité de partie tussenkomende partij toekent aan ' d[e]gene die belang heeft bij de
intervenante à ' [celui] qui [a] intérêt à la solution de l'affaire ', oplossing van de zaak ', met andere woorden zonder zich te mogen of
en d'autres termes sans pouvoir ou devoir se limiter aux implications moeten beperken tot de implicaties van de beslissing die de
de la décision prise par l'autorité administrative mais en ayant égard administratieve overheid heeft genomen, maar door ruimer oog te hebben
plus largement à toutes les implications possibles de la décision que voor alle mogelijke implicaties van de beslissing die de
l'autorité administrative pouvait prendre et peut encore prendre administratieve overheid kon nemen en ook nog kan nemen, desgevallend
aussi, le cas échéant après un arrêt d'annulation, na een annulatie-arrest,
compte tenu du fait que le Code flamand de l'aménagement du in acht genomen dat de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening,
territoire, en particulier son article 4.8.32, ne prévoit pas non plus inzonderheid artikel 4.8.32, ook niet voorziet in derdenverzet voor
de tierce opposition pour toute personne n'ayant pas été dûment ieder die niet behoorlijk opgeroepen werd in de procedure bij de Raad
appelée à la procédure devant le Conseil pour les contestations des
autorisations ? ». voor Vergunningsbetwistingen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6063 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6063 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^