← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 228.847 du
21 octobre 2014 en cause de B.C. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 4 novembre 2014, le Conseil d'Etat a posé la « L'article
6 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière en ce qu'i(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 228.847 du 21 octobre 2014 en cause de B.C. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Conseil d'Etat a posé la « L'article 6 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière en ce qu'i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 228.847 van 21 oktober 2014 in zake B.C. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft « Is artikel 6 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, i(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 228.847 du 21 octobre 2014 en cause de B.C. contre l'Etat | januari 1989 Bij arrest nr. 228.847 van 21 oktober 2014 in zake B.C. tegen de |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 | ingekomen op 4 november 2014, heeft de Raad van State de volgende |
novembre 2014, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 6 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité | « Is artikel 6 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de |
privée et particulière en ce qu'il exclut toute personne de la | private en bijzondere veiligheid, in zoverre het iedere persoon van |
profession d'agent de sécurité lorsqu'elle a été condamnée pour des | het beroep van veiligheidsagent uitsluit wanneer hij is veroordeeld |
faits de coups et blessures même lorsque la condamnation est une peine | wegens slagen en verwondingen, zelfs wanneer de veroordeling een |
de travail, alors que pour la majorité des infractions, dont celles | werkstraf is, terwijl voor de meeste misdrijven, waaronder die bepaald |
prévues aux articles 433decies et suivants [du Code pénal] aussi | in de artikelen 433decies en volgende [van het Strafwetboek], die |
relatives à la sécurité des personnes, cette exclusion n'interviendra | eveneens betrekking hebben op de veiligheid van de personen, die |
que pour une condamnation supérieure ou égale à six mois, est-il | uitsluiting enkel zal gelden bij een veroordeling van zes maanden of |
compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et | meer, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en |
proportionné aux buts poursuivis et à celui poursuivi par les articles | evenredig met de nagestreefde doelen en met het doel dat wordt |
37ter et suivants du Code pénal soit justement d'éviter l'exclusion | nagestreefd door de artikelen 37ter en volgende van het Strafwetboek, |
sociale du condamné ? ». | namelijk juist de sociale uitsluiting van de veroordeelde vermijden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6079 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6079 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |