Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 septembre 2013 en cause de Michael Simon contre la SA « G4S Secure Solution », en présence de la SA « Ethias », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « 1. Les articles 43, 702 et 860 et suivants du Code judiciaire interprétés comme excluant du régim(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 septembre 2013 en cause de Michael Simon contre la SA « G4S Secure Solution », en présence de la SA « Ethias », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « 1. Les articles 43, 702 et 860 et suivants du Code judiciaire interprétés comme excluant du régim(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 september 2013 in zake Michael Simon tegen de NV « G4S Secure Solution », in aanwezigheid van de nv « Ethias », waarvan de expeditie ter griffie v « 1. Zijn de artikelen 43, 702 en 860 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, samen of afzonderli(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 10 septembre 2013 en cause de Michael Simon contre la SA januari 1989 Bij arrest van 10 september 2013 in zake Michael Simon tegen de NV «
« G4S Secure Solution », en présence de la SA « Ethias », dont G4S Secure Solution », in aanwezigheid van de nv « Ethias », waarvan
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 septembre 2013, de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 september
la Cour du travail de Liège a posé les questions préjudicielles 2013, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende prejudiciële vragen
suivantes : gesteld :
« 1. Les articles 43, 702 et 860 et suivants du Code judiciaire « 1. Zijn de artikelen 43, 702 en 860 en volgende van het Gerechtelijk
interprétés comme excluant du régime des nullités la citation
erronément dirigée contre une personne autre que celle contre laquelle Wetboek, samen of afzonderlijk en in voorkomend geval juncto artikel
elle aurait dû l'être sont-ils, ensemble ou distinctement et le cas
échéant joints avec l'article 17 du même Code, compatibles avec les 17 van hetzelfde Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat zij de
dagvaarding die verkeerdelijk is gericht tegen een andere persoon dan
die tegen welke zij had moeten worden gericht, uitsluiten van het
articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'ils stelsel van de nietigheden, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van
établissent une distinction entre la citation dirigée contre une de gecoördineerde Grondwet in zoverre zij een onderscheid invoeren
personne juridique autre que celle qui aurait dû être nommément visée tussen de dagvaarding die is gericht tegen een andere rechtspersoon
alors que la personne citée erronément dispose de la personnalité dan die welke met name had moeten worden beoogd terwijl de
verkeerdelijk gedagvaarde persoon over rechtspersoonlijkheid beschikt,
juridique, citation qui n'est pas recevable et pour laquelle l'erreur dagvaarding die niet ontvankelijk is en waarvoor de begane vergissing
commise n'ouvre pas le droit à se prévaloir du régime des nullités, et niet het recht opent om zich op het stelsel van de nietigheden te
celle dirigée contre la personne concernée mais dont les coordonnées beroepen, en die welke is gericht tegen de betrokkene wiens gegevens
(dénomination précise, domicile ou siège social, forme juridique) ne (precieze benaming, woonplaats of maatschappelijke zetel, rechtsvorm)
sont pas toutes exactes, citation qui est nulle mais de nullité echter niet allemaal juist zijn, dagvaarding die nietig is maar een
relative ? relatieve nietigheid heeft ?
2. Les articles 43, 702 et 860 et suivants du Code judiciaire 2. Zijn de artikelen 43, 702 en 860 en volgende van het Gerechtelijk
interprétés comme excluant du régime des nullités la citation
erronément dirigée contre une personne autre que celle contre qui elle
aurait dû l'être sont-ils, ensemble ou distinctement et le cas échéant Wetboek, samen of afzonderlijk en in voorkomend geval juncto artikel
joints avec l'article 17 du même Code, compatibles avec les articles 17 van hetzelfde Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat zij de
dagvaarding die verkeerdelijk is gericht tegen een andere persoon dan
die tegen welke zij had moeten worden gericht, uitsluiten van het
10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'ils établissent une stelsel van de nietigheden, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van
de gecoördineerde Grondwet in zoverre zij een onderscheid invoeren
distinction entre la citation dirigée contre une personne juridique tussen de dagvaarding die is gericht tegen een andere rechtspersoon
autre que celle qui aurait dû être nommément visée alors que la dan die welke met name had moeten worden beoogd terwijl de
verkeerdelijk gedagvaarde persoon over rechtspersoonlijkheid beschikt,
personne citée erronément dispose de la personnalité juridique, dagvaarding die niet ontvankelijk is en waarvoor de begane vergissing
citation qui n'est pas recevable et pour laquelle l'erreur commise niet het recht opent om zich op het stelsel van de nietigheden te
n'ouvre pas le droit à se prévaloir du régime des nullités, et celle beroepen, en die welke niet een van die vermeldingen, met inbegrip van
ne contenant pas une de ces mention, en ce compris la dénomination de de benaming van de gedagvaarde persoon, bevat, tekortkoming die het
la personne citée, manquement qui permet au contraire le recours audit daarentegen wel mogelijk maakt van het genoemde stelsel gebruik te
régime ? ». maken ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5714 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5714 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^