← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 avril 2013
en cause de Bertrand Antheunis contre la « Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 8 « 1. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) modifiant
le décret du 23 jan(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 avril 2013 en cause de Bertrand Antheunis contre la « Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 « 1. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) modifiant le décret du 23 jan(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 april 2013 in zake Bertrand Antheunis tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « 1. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 januari 2004) houdende wijzigi(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 24 avril 2013 en cause de Bertrand Antheunis contre la « | januari 1989 Bij arrest van 24 april 2013 in zake Bertrand Antheunis tegen de |
Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition | Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie |
est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2013, la Cour d'appel de | ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2013, heeft het Hof van |
Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) | « 1. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 |
modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les | meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel |
modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril | 40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005 |
2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier | (B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°, |
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution | van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10, | |
due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la | 11 en 172 van de Grondwet, in de mate dat door deze wetsbepalingen een |
Constitution, en ce que ces dispositions législatives offrent à une | |
première catégorie de redevables disposant d'excédents d'engrais au | eerste categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens |
cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui se sont | het productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in |
inscrits dans le parcours de transformation d'engrais, la possibilité | |
de bénéficier d'un report et même d'une suppression du paiement de la | het spoor van mestverwerking, de mogelijkheid wordt geboden om de |
redevance complémentaire SH2, imposée par suite de l'article 21, § 6, | betaling van de superheffing SH2, opgelegd ingevolge artikel 21, § 6, |
2°, du décret du 23 janvier 1991, pour l'année de production 2001, | 2°, van het decreet van 23 januari 1991, voor het productiejaar 2001, |
2002 et/ou 2003, tandis que cette possibilité n'a pas été offerte à | 2002 en/of 2003 uit te stellen en zelfs op te heffen, terwijl een |
une deuxième catégorie de redevables disposant d'excédents d'engrais | tweede categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens |
au cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui se sont | het productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in |
inscrits dans le parcours de cessation progressive volontaire de leur | het spoor van vrijwillige afbouw van hun veestapel, die mogelijkheid |
cheptel ? | niet werd geboden ? |
2. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) | 2. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 |
modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les | meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel |
modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril | 40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005 |
2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier | (B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°, |
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution | van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10, | |
due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la | 11 en 172 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang |
Constitution, pris isolément et combinés avec le principe général de | gelezen met het algemeen beginsel van de rechtszekerheid en het |
la sécurité juridique et avec le principe général de la | algemeen beginsel van het verbod van terugwerkende kracht van de wet, |
non-rétroactivité de la loi, en ce que ces dispositions législatives | in de mate dat door deze wetsbepalingen een eerste categorie van |
offrent à une première catégorie de redevables disposant d'excédents | belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens het productiejaar |
d'engrais au cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui | 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in het spoor van |
se sont inscrits dans le parcours de transformation d'engrais, la | mestverwerking, de mogelijkheid wordt geboden om de betaling van de |
possibilité de bénéficier d'un report et même d'une suppression du | superheffing SH2, opgelegd ingevolge artikel 21, § 6, 2°, van het |
paiement de la redevance complémentaire SH2, imposée par suite de | decreet van 23 januari 1991, voor het productiejaar 2001, 2002 en/of |
l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier 1991, pour l'année de | 2003, uit te stellen en zelfs op te heffen, terwijl een tweede |
categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens het | |
production 2001, 2002 et/ou 2003, tandis que cette possibilité n'a pas | productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich niet hebben ingepast in |
het spoor van mestverwerking, die mogelijkheid niet wordt geboden, | |
été offerte à une deuxième catégorie de redevables disposant | terwijl deze bepalingen nog niet bekend waren op het einde van het |
d'excédents d'engrais au cours de l'année de production 2001, 2002 | belastbaar tijdperk van het respectievelijke productiejaar 2001, 2002 |
et/ou 2003, qui ne se sont pas inscrits dans le parcours de | |
transformation d'engrais, alors que ces dispositions n'étaient pas | |
encore connues respectivement à la fin de la période imposable de | |
l'année de production 2001, 2002 et 2003 ? | en 2003 ? |
3. L'article 21, § 6, 2°, juncto l'article 9 du décret du 23 janvier | 3. Schendt artikel 21, § 6, 2°, juncto artikel 9 van het decreet van |
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution | 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en | verontreiniging door meststoffen de artikelen 10 en 11 van de |
ce qu'il traite des entreprises qui se trouvent dans une situation | Grondwet, doordat het bedrijven die zich in een ongelijke situatie |
inégale, à savoir des entreprises qui sont capables de transformer de | bevinden, met name bedrijven die in staat zijn om mest te verwerken en |
l'engrais et des entreprises qui ne sont pas capables de le faire, de | bedrijven die daartoe niet in staat zijn op een zelfde wijze |
la même manière, à savoir en imposant une obligation de transformation | behandelt, met name door het opleggen van een verplichting tot |
d'engrais, sanctionnée par une redevance complémentaire ? ». | mestverwerking, gesanctioneerd door een superheffing ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5635 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5635 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |