← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 avril 2013
en cause du ministère public contre D.T.W. M., avec Y.D. L. et A.C. comme parties civiles, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 13 m « L'article 324ter, § 1 er ,
du Code pénal viole-t-il le principe d'égalité inscrit a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 avril 2013 en cause du ministère public contre D.T.W. M., avec Y.D. L. et A.C. comme parties civiles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 m « L'article 324ter, § 1 er , du Code pénal viole-t-il le principe d'égalité inscrit a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen D.T.W. M., met als burgerlijke partijen Y. D.L. en A.C., waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 324ter, § 1, Strafwetboek het gelijkheidsbeginsel verankerd in artikel 10 en(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 30 avril 2013 en cause du ministère public contre D.T.W. | januari 1989 Bij arrest van 30 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen |
M., avec Y.D. L. et A.C. comme parties civiles, dont l'expédition est | D.T.W. M., met als burgerlijke partijen Y. D.L. en A.C., waarvan de |
parvenue au greffe de la Cour le 13 mai 2013, la chambre des mises en | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 mei 2013, heeft |
accusation de la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle | de kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Gent de |
suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 324ter, § 1er, du Code pénal viole-t-il le principe | « Schendt artikel 324ter, § 1, Strafwetboek het gelijkheidsbeginsel |
d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | verankerd in artikel 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt |
dat iedere persoon die wetens en willens betrokken is bij een | |
dispose que lorsqu'une organisation criminelle utilise l'intimidation, | criminele organisatie, wanneer deze criminele organisatie gebruikmaakt |
la menace, la violence, des manoeuvres frauduleuses ou la corruption | van intimidatie, bedreiging, geweld, listige kunstgrepen of corruptie, |
ou recourt à des structures commerciales ou autres pour dissimuler ou | of commerciële of andere structuren aanwendt om het plegen van de |
faciliter la réalisation des infractions, toute personne qui, | misdrijven te verbergen of te vergemakkelijken, wordt gestraft met een |
sciemment et volontairement, en fait partie est punie d'un | gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met een geldboete van |
emprisonnement d'un an à trois ans et d'une amende de cent euros à | honderd euro tot vijfduizend euro of met een van die straffen alleen, |
cinq mille euros ou d'une de ces peines seulement, même si elle n'a | ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in het raam van die |
pas l'intention de commettre une infraction dans le cadre de cette | organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van de in de |
organisation ni de s'y associer d'une des manières prévues par les | artikelen 66 tot 69 Strafwetboek bedoelde wijzen, terwijl dergelijke |
articles 66 à 69, alors que ni les articles 139 à 141ter du Code | vorm van betrokkenheid niet strafbaar wordt gesteld in de artikelen |
pénal, ni les articles 322 à 324 du même Code ne rendent punissable | 139 tot 141ter Strafwetboek, noch in de artikelen 322 tot 324 |
une telle forme d'implication ? ». | Strafwetboek ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5636 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5636 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |