Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 mars 2013 en cause de la zone de police n° 5340 de Bruxelles-Ouest contre Dounia Gosse, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mars 2013, la C « L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 'portant modification de certains aspects du statut des (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 mars 2013 en cause de la zone de police n° 5340 de Bruxelles-Ouest contre Dounia Gosse, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mars 2013, la C « L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 'portant modification de certains aspects du statut des (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 maart 2013 in zake de politiezone nr. 5340 Brussel-West tegen Dounia Gosse, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart 2 « Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 'tot wijziging van bepaalde aspecten van het statuut van(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 14 mars 2013 en cause de la zone de police n° 5340 de januari 1989 Bij arrest van 14 maart 2013 in zake de politiezone nr. 5340
Bruxelles-Ouest contre Dounia Gosse, dont l'expédition est parvenue au Brussel-West tegen Dounia Gosse, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 28 mars 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a posé het Hof is ingekomen op 28 maart 2013, heeft het Hof van Beroep te
la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 'portant modification de « Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 'tot wijziging van bepaalde
certains aspects du statut des membres du personnel des services de aspecten van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten'
de police' est-il compatible avec les articles 16 de la Constitution, bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 van het Eerste
1er du Premier protocole additionnel de la Convention européenne des Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de
droits de l'Homme et 17 de la Charte européenne des droits mens en artikel 17 van het Europees Handvest van de grondrechten, in
fondamentaux, en ce qu'il fait rétroagir au 1er avril 2001 l'article zoverre het artikel 37, 2°, van dezelfde wet, doet terugwerken tot 1
37, 2° de la même loi insérant, dans le § 1er de l'article XII.XI.21 april 2001, artikel waarbij in paragraaf 1 van artikel XII.XI.21 van
de l'arrêté royal du 30 mars 2001 PJPol, entre l'alinéa 2 et l'alinéa het koninklijk besluit van 30 maart 2001 RPPoL tussen het tweede en
3, l'alinéa suivant : ' Toutefois, pour les membres du personnel qui het derde lid het volgende lid wordt ingevoegd : ' Voor de
sont insérés dans l'échelle de traitement M1.2, respectivement M2.2, personeelsleden die zijn ingeschaald in de loonschaal M1.2,
respectivement M3.2, respectivement M4.2 ou M5.2 ou respectivement respectievelijk M2.2, respectievelijk M3.2, respectievelijk M4.2 of
M7bis, cette allocation est limitée au montant qui est calculé de la M5.2 of respectievelijk M7bis, wordt deze toelage evenwel beperkt tot
manière suivante : le traitement d'un membre du personnel qui est het bedrag dat wordt berekend op de volgende manier : de wedde van een
inséré, respectivement, dans l'échelle de traitement M1.1, M2.1, M3.1, personeelslid met dezelfde geldelijke anciënniteit en de analoge
M4.1 ou M7, avec la même ancienneté pécuniaire et la carrière baremische loopbaan dat respectievelijk is ingeschaald in de
barémique analogue, majoré de l'allocation visée à l'alinéa 2, 1°, loonschaal M1.1, M2.1, M3.1, M4.1 of M7, vermeerderd met de toelage
diminué de son propre traitement et, le cas échéant, de l'allocation bedoeld in het tweede lid, 1°, verminderd met zijn eigen wedde en, in
visée à l'article XII.XI.51, § 1er. ? ». voorkomend geval, de toelage bedoeld in artikel XII.XI.51, § 1.' ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5620 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5620 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^