← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 octobre
2012 en cause de Laurent Georges et Grégory Muraille contre la ville de Dinant, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2012, la « L'article 186 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses
(I) qui interprète (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 octobre 2012 en cause de Laurent Georges et Grégory Muraille contre la ville de Dinant, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2012, la « L'article 186 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses (I) qui interprète (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 2 oktober 2012 in zake Laurent Georges en Grégory Muraille tegen de stad Dinant, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktobe « Voert artikel 186 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen (I), dat artikel 3 (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 2 octobre 2012 en cause de Laurent Georges et Grégory | januari 1989 Bij arrest van 2 oktober 2012 in zake Laurent Georges en Grégory |
Muraille contre la ville de Dinant, dont l'expédition est parvenue au | Muraille tegen de stad Dinant, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 8 octobre 2012, la Cour du travail de Liège a | het Hof is ingekomen op 8 oktober 2012, heeft het Arbeidshof te Luik |
posé la question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 186 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions | « Voert artikel 186 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse |
diverses (I) qui interprète l'article 3 de la loi du 14 décembre 2000 | bepalingen (I), dat artikel 3 van de wet van 14 december 2000 |
ne crée-t-il pas une discrimination incompatible avec les articles 10 | interpreteert, ten aanzien van alleen de vrijwillige brandweerlieden |
et 11 de la Constitution à l'encontre des seuls pompiers volontaires | geen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet onbestaanbare |
en ce qu'il exclut lesdits volontaires des services publics d'incendie | discriminatie in, in zoverre het die vrijwilligers van de openbare |
de la notion de travailleurs en regard des dispositions en matière de | brandweerdiensten uitsluit van het begrip ' werknemer ' in het licht |
temps de travail alors que ces pompiers volontaires exécutent un | van de bepalingen inzake arbeidstijd, terwijl die vrijwillige |
travail au même titre que les pompiers professionnels et alors qu'ils | brandweerlieden in dezelfde zin als de beroepsbrandweerlieden werk |
perçoivent déjà une rémunération moindre que les professionnels en | verrichten en terwijl hun bezoldiging krachtens de hen betreffende |
vertu des dispositions spécifiques qui les concernent ? ». | specifieke bepalingen reeds lager ligt dan die van de beroepsbrandweerlieden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5495 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5495 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |