Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 juin 2012 en cause de la SA « Centea » contre R.P. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2012, la Cour de cassation a posé la « Interprété en ce sens que le conjoint du failli est libéré de toute dette qu'il a contractée conj(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 juin 2012 en cause de la SA « Centea » contre R.P. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2012, la Cour de cassation a posé la « Interprété en ce sens que le conjoint du failli est libéré de toute dette qu'il a contractée conj(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 juni 2012 in zake de nv « Centea » tegen R.P. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2012, heeft het Hof va « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterp(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 8 juin 2012 en cause de la SA « Centea » contre R.P. et januari 1989 Bij arrest van 8 juni 2012 in zake de nv « Centea » tegen R.P. en
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 28 juni 2012, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële
2012, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : vraag gesteld : « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8
« Interprété en ce sens que le conjoint du failli est libéré de toute augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot van de
dette qu'il a contractée conjointement ou solidairement avec le gefailleerde bevrijd is van elke schuld die hij gezamenlijk of
failli, même si cette dette a été souscrite au profit du patrimoine hoofdelijk met de gefailleerde is aangegaan, zelfs indien die schuld
propre de ce conjoint, l'article 82, alinéa 2, de la loi du 8 août werd aangegaan ten bate van het eigen vermogen van die echtgenoot, de
1997 sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de schuldeiser van
Constitution en ce qu'il traite d'une manière identique le créancier de echtgenoot die zich ertoe heeft beperkt zich borg te stellen voor
du conjoint qui s'est borné à se porter garant des engagements de persoonlijke verbintenissen van de gefailleerde, zonder een
personnels du failli, sans en retirer un bénéfice pour son patrimoine voordeel voor zijn eigen vermogen eruit te halen, en de schuldeiser
propre, et le créancier du conjoint qui a contracté cette dette, van de echtgenoot die gezamenlijk of hoofdelijk met de gefailleerde
conjointement ou solidairement avec le failli, au profit de son die schuld is aangegaan ten bate van zijn eigen vermogen, op eenzelfde
patrimoine propre, privant dans les deux hypothèses le créancier de wijze behandelt, waarbij in beide gevallen de schuldeiser zijn rechten
ses droits de poursuite contre le conjoint ? ». van vervolging tegen de echtgenoot worden ontzegd ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5439 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5439 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^