← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 219.910 du
21 juin 2012 en cause de Alain Martin contre la Région de Bruxelles-Capitale et autres, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet « L'article 55, alinéa 3, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement
viole-(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 219.910 du 21 juin 2012 en cause de Alain Martin contre la Région de Bruxelles-Capitale et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet « L'article 55, alinéa 3, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement viole-(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 219.910 van 21 juni 2012 in zake Alain Martin tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is in « Schendt artikel 55, derde lid, van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunning(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 219.910 du 21 juin 2012 en cause de Alain Martin contre | januari 1989 Bij arrest nr. 219.910 van 21 juni 2012 in zake Alain Martin tegen het |
la Région de Bruxelles-Capitale et autres, dont l'expédition est | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2012, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli 2012, heeft de Raad van |
posé la question préjudicielle suivante : | State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 55, alinéa 3, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux | « Schendt artikel 55, derde lid, van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
permis d'environnement viole-t-il les règles établies par la | betreffende de milieuvergunningen de regels die door of krachtens de |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden |
respectives de l'Etat, des Communautés et des Régions, en ce qu'il | bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, in zoverre |
dispense de l'application de la loi du 29 juillet 1991 relative à la | het voorziet in een vrijstelling van de toepassing van de wet van 29 |
motivation formelle des actes administratifs - plus particulièrement | juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de |
de ses articles 2 et 3 - ou déroge à celle-ci ? ». | bestuurshandelingen - meer bepaald van de artikelen 2 en 3 ervan -, of |
van die wet afwijkt ? ». | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5446 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5446 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |