← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2012
en cause de Patrick Doom et Katrien Ticket contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 10 mai 2012, la Cour d'ap « L'article 1017, alinéa 1 er , du Code judiciaire, combiné avec les articles
1018 et 1022(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2012 en cause de Patrick Doom et Katrien Ticket contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 mai 2012, la Cour d'ap « L'article 1017, alinéa 1 er , du Code judiciaire, combiné avec les articles 1018 et 1022(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2012 in zake Patrick Doom en Katrien Ticket tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 mei 201 « Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger.W., gelezen in samenhang met de artikelen 10(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 20 avril 2012 en cause de Patrick Doom et Katrien Ticket | januari 1989 Bij arrest van 20 april 2012 in zake Patrick Doom en Katrien Ticket |
contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
la Cour le 10 mai 2012, la Cour d'appel de Gand a posé la question | is ingekomen op 10 mei 2012, heeft het Hof van Beroep te Gent de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, combiné avec les | « Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger.W., gelezen in |
articles 1018 et 1022 du même Code, tels qu'ils sont présentement | samenhang met de artikelen 1018 Ger.W. en 1022 Ger.W., zoals op heden |
d'application, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | van toepassing, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de |
dans l'interprétation selon laquelle, dans un litige devant le juge | interpretatie dat in een geschil voor de burgerlijke rechter aangaande |
civil concernant des ' mesures de maintien ' fixées au titre VI, | handhavingsmaatregelen, zoals bepaald in Titel VI, Hoofdstuk I, |
chapitre Ier, divisions 5 et 7, du Code flamand de l'aménagement du | afdeling 5 en afdeling 7 van de VCRO, de herstelvorderende overheid |
territoire, l'autorité qui a introduit une action en réparation ou la | die een herstelvordering heeft ingeleid dan wel het Vlaams Gewest |
Région flamande contre qui l'abrogation d'un ordre de cessation | tegen wie de opheffing van een bekrachtigd stakingsbevel wordt |
ratifié est demandée ne peuvent être condamnées, en tant que parties | gevorderd als de in het ongelijk gestelde partij in de zin van artikel |
succombantes au sens de l'article 1017, alinéa 1er, du Code | 1017, eerste lid Ger.W. niet kan worden verwezen in een |
judiciaire, au paiement d'une indemnité de procédure, tandis que la | rechtsplegingvergoeding, terwijl de betrokkene lastens wie de |
personne concernée contre qui l'action en réparation est intentée ou | |
qui demande elle-même l'abrogation d'un ordre de cessation ratifié | herstelvordering wordt ingesteld dan wel zelf de opheffing vordert van |
doit être condamnée, en tant que partie succombante au sens de | een bekrachtigd stakingsbevel als de in het ongelijk gestelde partij |
l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, au paiement d'une | in de zin van artikel 1017, eerste lid Ger.W. wel dient verwezen te |
indemnité de procédure, alors que : | worden in een rechtsplegingvergoeding, daar waar : |
- l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire parle uniquement de ' | - artikel 1017, eerste lid Ger.W. het enkel heeft over ' de in het |
la partie qui a succombé ' sans distinguer à cet égard si cette partie | ongelijk gestelde partij ' zonder dat daarbij een onderscheid gemaakt |
succombante a agi ou non dans l'intérêt général; | wordt of deze in het ongelijk gestelde partij al dan niet optreedt in |
het algemeen belang; | |
- en matière pénale, une personne concernée, le cas échéant un | - in strafzaken een betrokkene c.q. beklaagde die opzichtens hem een |
prévenu, contre qui une action en réparation est déclarée fondée n'est | herstelvordering gegrond ziet verklaard worden niet gehouden is tot |
pas tenue de payer une indemnité de procédure à l'autorité demandant | het betalen van een rechtsplegingvergoeding aan de herstelvorderende |
la réparation ? ». | overheid ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5399 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5399 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |