← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 février
2012 en cause de la SA « Ital Distribution » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 24 février 2012, la Cour de cass «
L'article 70, § 2, alinéa 1 er , du Code de la taxe sur la valeur ajoutée viole-t-i(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 février 2012 en cause de la SA « Ital Distribution » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2012, la Cour de cass « L'article 70, § 2, alinéa 1 er , du Code de la taxe sur la valeur ajoutée viole-t-i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 februari 2012 in zake de nv « Ital Distribution » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februar « Schendt artikel 70, § 2, eerste lid, van het Wetboek van belasting over de toegevoegde waard(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| Par arrêt du 10 février 2012 en cause de la SA « Ital Distribution » | Bij arrest van 10 februari 2012 in zake de nv « Ital Distribution » |
| contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
| Cour le 24 février 2012, la Cour de cassation a posé la question | is ingekomen op 24 februari 2012, heeft het Hof van Cassatie de |
| préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 70, § 2, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur | « Schendt artikel 70, § 2, eerste lid, van het Wetboek van belasting |
| ajoutée viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en | over de toegevoegde waarde de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
| combinaison avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits | samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de |
| de l'homme et des libertés fondamentales en ce qu'il ne permet pas au | rechten van de mens, in zoverre het de belastingrechter niet mogelijk |
| tribunal de première instance d'assortir d'un sursis ou d'une mesure | maakt aan de overtreder de maatregelen toe te kennen tot |
| de suspension ou de probation l'amende prévue par cette disposition | individualisering van de straf, zoals de opschorting, het uitstel en |
| alors que le contrevenant pourrait en obtenir le bénéfice s'il | de probatie, terwijl de overtreder dat voordeel zou kunnen genieten |
| comparaissait devant le tribunal correctionnel en raison des mêmes | indien hij voor de correctionele rechtbank verschijnt en de |
| faits, pour se voir infliger les sanctions pénales prévues par les articles 73 et suivants du même code ? ». | strafsancties opgelegd krijgt waarin de artikelen 73 en volgende van het hetzelfde wetboek voorzien ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5321 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5321 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |