← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 décembre
2011 en cause de la régie communale autonome « Elektriciteitsnet Izegem » contre l'Etat belge,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou(...) « L'article 180, 1°, juncto l'article 220, 2°, du CIR
1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 décembre 2011 en cause de la régie communale autonome « Elektriciteitsnet Izegem » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou(...) « L'article 180, 1°, juncto l'article 220, 2°, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 december 2011 in zake het autonoom gemeentebedrijf « Elektriciteitsnet Izegem » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie v(...) « Schendt artikel 180, 1° juncto artikel 220, 2° WIB 92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet,(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 20 décembre 2011 en cause de la régie communale autonome | januari 1989 Bij arrest van 20 december 2011 in zake het autonoom gemeentebedrijf « |
« Elektriciteitsnet Izegem » (ETIZ) contre l'Etat belge, dont | Elektriciteitsnet Izegem » (ETIZ) tegen de Belgische Staat, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 janvier 2012, la | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 januari 2012, |
Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag |
« L'article 180, 1°, juncto l'article 220, 2°, du CIR 1992 viole-t-il | gesteld : « Schendt artikel 180, 1° juncto artikel 220, 2° WIB 92 de artikelen |
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans la mesure où il | 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre het de intercommunales of |
exonère les intercommunales ou les structures de coopération | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrijstelt van de |
intercommunales de l'impôt des sociétés et les assujettit à l'impôt | vennootschapsbelasting en onderwerpt aan de rechtspersonenbelasting en |
des personnes morales et crée ainsi une distinction entre, d'une part, | aldus een onderscheid in het leven roept tussen de intercommunales of |
les intercommunales ou les structures de coopération intercommunales | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden enerzijds, en anderzijds de |
et, d'autre part, les régies communales autonomes qui accomplissent | autonome gemeentebedrijven die identiek dezelfde taak van gemeentelijk |
exactement la même mission d'intérêt communal, mais qui sont | belang verrichten, doch onderworpen worden aan de |
assujetties à l'impôt des sociétés ? ». | vennootschapsbelasting ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5288 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5288 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |