← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 décembre
2011 en cause de L.Y. contre l'Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 1 er , alinéa 6, de
la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations famil(...)"
Avis prescrit par l'article 74de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 décembre 2011 en cause de L.Y. contre l'Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 1 er , alinéa 6, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations famil(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 december 2011 in zake L.Y. tegen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 « Schendt artikel 1, zesde lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van een gewaarborgde gez(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 22 décembre 2011 en cause de L.Y. contre l'Office | januari 1989 Bij arrest van 22 december 2011 in zake L.Y. tegen de Rijksdienst voor |
national des allocations familiales pour travailleurs salariés, dont | Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 janvier 2012, la | het Hof is ingekomen op 3 januari 2012, heeft het Arbeidshof te |
Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1er, alinéa 6, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des | « Schendt artikel 1, zesde lid, van de wet van 20 juli 1971 tot |
prestations familiales garanties viole-t-il les articles 10 et 11 de | instelling van een gewaarborgde gezinsbijslag de artikelen 10 en 11 |
la Constitution, combinés avec l'article 191 de la Constitution, avec | van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 191 van de Grondwet, |
les articles 1er du Protocole n° 1 additionnel à la Convention | met de artikelen 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees |
europèenne des droits de l'homme et 14 de cette Convention, ou encore | Verdrag voor de rechten van de mens en 14 van dat Verdrag, of nog met |
avec les articles 2, § 2, et 26, § 1, de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant, en ce qu'il s'applique au demandeur étranger qui est autorisé à séjourner en Belgique, dans la mesure où il sollicite les prestations familiales pour son enfant qui est ressortissant d'un Etat tiers à l'Union européenne, alors qu'il ne s'applique au même demandeur étranger dans la mesure où il sollicite les prestations familiales pour son autre enfant qui est de nationalité belge, traitant ainsi de manière différente des enfants qui se trouvent dans une situation comparable ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5282 du rôle de la Cour. Le greffier, | de artikelen 2, § 2, en 26, § 1, van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, doordat het van toepassing is op de buitenlandse aanvrager die gemachtigd is in België te verblijven, in zoverre hij gezinsbijslag aanvraagt voor zijn kind dat onderdaan is van een Staat die geen lid is van de Europese Unie, terwijl het niet van toepassing is op dezelfde buitenlandse aanvrager in zoverre hij gezinsbijslag aanvraagt voor zijn ander kind dat van Belgische nationaliteit is, waarbij aldus kinderen die zich in een vergelijkbare situatie bevinden verschillend worden behandeld ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5282 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |