← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.774 du
3 mars 2011 en cause de la SA « ABATAN » contre
la commune d'Anderlecht, dont l'expédition es(...) « L'article 464, 1°, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
s'il est inter(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.774 du 3 mars 2011 en cause de la SA « ABATAN » contre la commune d'Anderlecht, dont l'expédition es(...) « L'article 464, 1°, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est inter(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 211.774 van 3 maart 2011 in zake de nv « ABATAN » tegen de gemeente Anderlecht, waarvan de(...) « Schendt artikel 464, 1°, W.I.B. 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 211.774 du 3 mars 2011 en cause de la SA « ABATAN » | Bij arrest nr. 211.774 van 3 maart 2011 in zake de nv « ABATAN » |
(précédemment la SA « Abattoirs et Marchés d'Anderlecht ») contre la | (voorheen de nv « Slachthuizen en Markten van Anderlecht ») tegen de |
commune d'Anderlecht, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | gemeente Anderlecht, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 10 mars 2011, le Conseil d'Etat a posé une question | ingekomen op 10 maart 2011, heeft de Raad van State een prejudiciële |
préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 22 mars 2011, a été | vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 22 maart 2011 als |
reformulée comme suit : | volgt werd geherformuleerd : |
« L'article 464, 1°, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de | « Schendt artikel 464, 1°, W.I.B. 1992 de artikelen 10 en 11 van de |
la Constitution s'il est interprété en ce sens qu'en conséquence de | Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het vanwege |
l'article 36 de la loi du 24 décembre 1948, il n'est pas réputé | artikel 36 van de wet van 24 december 1948 niet geacht wordt de |
interdire aux communes de lever une taxe sur les spectacles et | gemeenten te verbieden om een belasting op vertoningen en |
divertissements calculée sur la base de l'impôt des personnes | vermakelijkheden te heffen op basis van de grondslag van de personen- |
physiques ou de l'impôt des sociétés, alors que l'article 464, 1°, du | |
CIR 1992 interdit effectivement aux communes de le faire pour toutes | of vennootschapsbelasting, terwijl artikel 464, 1°, W.I.B. 1992 de |
gemeenten wel verbiedt zulks te doen voor alle andere activiteiten die | |
les autres activités qui se déroulent sur le territoire de la commune ? ». | op het grondgebied van de gemeente plaatsvinden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5124 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5124 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |