← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2011
en cause de la SPRL « Balimmco » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 15 mars 2011, la Cour d'appel de Liège a «
L'article 289bis, § 2, du CIR 1992, inséré par l'article 15 de la loi du 20 décembre 1995 po(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2011 en cause de la SPRL « Balimmco » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 mars 2011, la Cour d'appel de Liège a « L'article 289bis, § 2, du CIR 1992, inséré par l'article 15 de la loi du 20 décembre 1995 po(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2011 in zake de bvba « Balimmco » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 maart 2011, heeft « Schendt artikel 289bis, § 2, van het WIB 1992, ingevoegd bij artikel 15 van de wet van 20 de(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| Par arrêt du 11 mars 2011 en cause de la SPRL « Balimmco » contre | Bij arrest van 11 maart 2011 in zake de bvba « Balimmco » tegen de |
| l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| 15 mars 2011, la Cour d'appel de Liège a posé la question | ingekomen op 15 maart 2011, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
| préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 289bis, § 2, du CIR 1992, inséré par l'article 15 de la | « Schendt artikel 289bis, § 2, van het WIB 1992, ingevoegd bij artikel |
| loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières | 15 van de wet van 20 december 1995 houdende fiscale, financiële en |
| et diverses et modifié par l'article 28 de la loi du 4 mai 1999 | diverse bepalingen en gewijzigd bij artikel 28 van de wet van 4 mei |
| portant des dispositions fiscales diverses, viole-t-il le principe | 1999 houdende diverse fiscale bepalingen, het in de artikelen 10, 11 |
| d'égalité formulé aux articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce | en 172 van de Grondwet verwoorde gelijkheidsbeginsel in zoverre de |
| que les sociétés qui répondent aux caractéristiques d'une PME mais | vennootschappen die aan de kenmerken van een kmo beantwoorden maar |
| dont les dividendes distribués excèdent 13 pour cent du capital libéré | waarvan de dividenduitkering hoger is dan 13 pct. van het gestorte |
| au début de la période imposable, ne peuvent bénéficier de | kapitaal bij het begin van het belastbare tijdperk, de toepassing van |
| l'application du crédit d'impôt, alors que les sociétés qui répondent | het belastingkrediet niet kunnen genieten, terwijl de vennootschappen |
| aux caractéristiques d'une PME mais dont les dividendes distribués | die aan de kenmerken van een kmo beantwoorden maar waarvan de |
| n'excèdent pas 13 pour cent du capital libéré au début de la période | dividenduitkering niet hoger is dan 13 pct. van het gestorte kapitaal |
| imposable, peuvent bénéficier du crédit d'impôt de l'article 289bis, § | bij het begin van het belastbare tijdperk, het belastingkrediet van |
| 2, du CIR 1992 ? ». | artikel 289bis, § 2, van het WIB 1992 wel kunnen genieten ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5126 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5126 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |