← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.465 du
23 février 2011 en cause de l'ASBL « fédération des Maisons de repos privées de Belgique » (en
abrégé : « Femarbel ») contre la Commission comm(...) «
1. Les articles 11 à 19 de l'ordonnance de l'assemblée réunie de la Commission communautaire comm(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.465 du 23 février 2011 en cause de l'ASBL « fédération des Maisons de repos privées de Belgique » (en abrégé : « Femarbel ») contre la Commission comm(...) « 1. Les articles 11 à 19 de l'ordonnance de l'assemblée réunie de la Commission communautaire comm(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 211.465 van 23 februari 2011 in zake de vzw « fédération des Maisons de Repos privées de Belgique » (afgekort : « Femarbel ») tegen de Gemeen(...) « 1. Schenden de artikelen 11 tot 19 van de ordonnantie van de Verenigde Vergadering van de Gemeens(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 211.465 du 23 février 2011 en cause de l'ASBL « | Bij arrest nr. 211.465 van 23 februari 2011 in zake de vzw « |
fédération des Maisons de repos privées de Belgique (MR-MRS) » (en | fédération des Maisons de Repos privées de Belgique (MR-MRS) » |
abrégé : « Femarbel ») contre la Commission communautaire commune, | (afgekort : « Femarbel ») tegen de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mars 2011, le | ingekomen op 3 maart 2011, heeft de Raad van State de volgende |
Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. Les articles 11 à 19 de l'ordonnance de l'assemblée réunie de la | « 1. Schenden de artikelen 11 tot 19 van de ordonnantie van de |
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
Commission communautaire commune du 24 avril 2008 relative aux | van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen voor opvang of |
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées | |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec le | huisvesting van bejaarde personen de artikelen 10 en 11 van de |
décret d'Allarde des 2 et 17 mars 1791 et la directive 2006/123/CE du | Grondwet, in samenhang gelezen met het decreet d'Allarde van 2 en 17 |
maart 1791 en met de richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement | |
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux | en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne |
services du marché intérieur en ce qu'ils imposent aux | |
résidences-services, aux centres d'accueil de jour et aux centres | markt, in zoverre zij de service-residenties, de centra voor dagopvang |
d'accueil de nuit d'obtenir une autorisation de fonctionnement | en de centra voor nachtopvang de verplichting opleggen een voorlopige |
provisoire puis un agrément pour pouvoir exercer leurs activités et | werkingsvergunning en vervolgens een erkenning te verkrijgen om hun |
les placent sur le même pied que d'autres catégories d'établissements | activiteiten te kunnen uitoefenen, en ze gelijkschakelen met andere |
pour personnes âgées objectivement différente(s) à savoir les maisons | categorieën van voorzieningen voor bejaarde personen die objectief |
de repos, les centres de soins de jou(r), les établissements disposant | verschillend zijn, namelijk de rusthuizen, de centra voor |
de lits de courts séjours et les habitations pour personnes âgées qui, | dagverzorging, de voorzieningen die over bedden voor kortverblijf |
beschikken en de woningen voor bejaarden, die, van hun kant, niet aan | |
eux, ne sont pas soumis à ladite Directive ? | de genoemde richtlijn worden onderworpen ? |
2. L'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil | 2. Schendt de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de |
ou d'hébergement pour personnes âgées viole-t-elle les articles 10 et | voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen de |
11 de la Constitution et les articles 6, § 1er, VI, alinéa 3, 20 et 78 | artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de artikelen 6, § 1, VI, derde |
de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, lus | lid, 20 en 78 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
isolément ou combinés avec le principe de la liberté de commerce et | der instellingen, al dan niet in samenhang gelezen met het in het |
d'industrie consacré par le décret d'Allarde des 2 et 17 mars 1791 | decreet d'Allarde van 2 en 17 maart 1791 verankerde beginsel van de |
ainsi qu'avec les articles 43 et 49 du Traité CE et avec la directive | vrijheid van handel en nijverheid, alsook met de artikelen 43 en 49 |
van het EG-Verdrag en met de richtlijn 2006/123/EG van het Europees | |
2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 | Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de |
relative aux services du marché intérieur, en ce qu'elle prévoit que | interne markt, in zoverre zij bepaalt dat de service-residenties die |
les résidences-services soumises au régime de la copropriété, les | aan het stelsel van de mede-eigendom zijn onderworpen, de centra voor |
centres d'accueil de jour et les centres d'accueil de nuit font | dagopvang en de centra voor nachtopvang het voorwerp van een |
l'objet d'une programmation ? | programmering uitmaken ? |
3. Schendt artikel 11, vierde lid, 8°, van de ordonnantie van de | |
3. L'article 11, alinéa 4, 8°, de l'ordonnance du 24 avril 2008 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 24 april 2008 betreffende |
relative aux établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes | |
âgées de la Commission communautaire commune viole-t-il les articles | de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen de |
128 et 138 de la Constitution et (...) l'article 6, § 1er, VI, alinéa | artikelen 128 en 138 van de Grondwet en (...) artikel 6, § 1, VI, |
5, 3°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 | vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
hervorming der instellingen in zoverre het het Verenigd College ertoe | |
en ce qu'il habilite le collège réuni à établir des règles | machtigt aanvullende regels vast te leggen voor de bepaling van de |
complémentaires pour la fixation des prix facturés ? ». | gefactureerde prijzen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5121 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5121 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |