Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 octobre 2010 en cause de F.C. contre J.-P. V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 octobre 2010, la Cour d'appel de Mons a posé la questio « Les articles 232 et 306 anciens du Code civil, interprétés en ce sens que l'époux victime qui obt(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 octobre 2010 en cause de F.C. contre J.-P. V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 octobre 2010, la Cour d'appel de Mons a posé la questio « Les articles 232 et 306 anciens du Code civil, interprétés en ce sens que l'époux victime qui obt(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 oktober 2010 in zake F.C. tegen J.-P. V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 oktober 2010, heeft het Hof van Beroep te « Schenden de vroegere artikelen 232 en 306 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 18 octobre 2010 en cause de F.C. contre J.-P. V., dont januari 1989 Bij arrest van 18 oktober 2010 in zake F.C. tegen J.-P. V., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 octobre 2010, la expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 oktober 2010,
Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag
« Les articles 232 et 306 anciens du Code civil, interprétés en ce gesteld : « Schenden de vroegere artikelen 232 en 306 van het Burgerlijk
sens que l'époux victime qui obtient un jugement de divorce prononcé Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot die het
slachtoffer is en die een echtscheidingsvonnis uitgesproken op grond
sur la base de l'article 231 ancien du Code civil après deux ans de van het vroegere artikel 231 van het Burgerlijk Wetboek verkrijgt na
séparation, doit supporter la possibilité que l'époux coupable puisse twee jaar scheiding, de mogelijkheid moet dulden dat de schuldige
renverser la présomption de faute prévue à l'article 306 ancien du echtgenoot het vermoeden van schuld waarin het vroegere artikel 306
Code civil, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la van het Burgerlijk Wetboek voorziet, kan weerleggen, de artikelen 10
Constitution, en ce qu'ils créent une distinction injustifiée entre : en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een onverantwoord onderscheid in
- un époux qui, obtenant un jugement de divorce sur base de l'article het leven roepen tussen : - een echtgenoot die binnen twee jaar na de scheiding een
231 ancien du Code civil dans les deux ans de la séparation, ne doit echtscheidingsvonnis verkrijgt op grond van het vroegere artikel 231
van het Burgerlijk Wetboek en die niet de mogelijkheid moet dulden dat
pas supporter la possibilité que l'époux coupable puisse renverser la de schuldige echtgenoot het vermoeden van schuld waarin het vroegere
présomption de faute prévue à l'article 306 ancien du Code civil artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek voorziet, kan weerleggen
- et l'époux qui, obtenant un jugement de divorce sur la base de - en de echtgenoot die na twee jaar scheiding een echtscheidingsvonnis
l'article 231 ancien du Code civil après deux ans de séparation, doit verkrijgt op grond van het vroegere artikel 231 van het Burgerlijk
supporter la possibilité que l'époux coupable puisse renverser la Wetboek en die de mogelijkheid moet dulden dat de schuldige echtgenoot
présomption de faute prévue à l'article 306 ancien du Code civil ? ». het vermoeden van schuld waarin het vroegere artikel 306 van het
Burgerlijk Wetboek voorziet, kan weerleggen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5045 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5045 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^